A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
南京,做
嘱公证年龄最小的竟只有19岁。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
南京,做
嘱公证年龄最小的竟只有19岁。
Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.
我的嘱,我的微笑和我未来的情郎。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与的嘱。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果嘱人的配偶被排除
继承人的范围之外,该配偶将得不到任何
。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
未立
嘱或
嘱无效的情
,
照法定继承分配
。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
妇女可以成为嘱执行人或继承管理人。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
嘱继承问题上,妇女拥有完全的继承权。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立嘱,可以管理死者的
。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行嘱的平等权利。
Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.
特留份的多少取决于嘱人子女的数量。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立一份
嘱,就必须考虑这份
嘱。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的嘱。
Je laisserai la totalité de mes biens à ma femme, mais j'y mets une condition formelle.
老好人去找公证,立嘱,明确表示:“我把全部
留给我妻子,但有个条件。”
Ce droit législatif est discriminatoire à plusieurs égards, notamment en ce qui concerne l'administration des biens.
但是,实际上这些法律显然许多方面歧视妇女,例如
照一般法第45章关于无
嘱死亡的“
转移”,对丈夫的
留给
孀问题的
管理规定。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的,执行
嘱。
Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.
可以通过嘱将这种权利转移给创作者的继承人或第三方。
En outre, la femme dispose de ses biens de façon indépendante au même titre que l'homme.
此外,女性和男性都可以独立地立嘱。
C'est un testament authentique.
这是一份公证嘱。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后的这一嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
L'auteur d'un testament ne peut pas léguer plus de la moitié des biens communs à d'autres personnes.
嘱人
嘱中不得将半数以上的共同
传给其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。