Il me rappelle toi à cet âge-là.
他使我想起你在年纪时的样子。
Il me rappelle toi à cet âge-là.
他使我想起你在年纪时的样子。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始进程,使人们在法律上得当确切资料。
Ceux qui y ont réfléchi le comprennent.
凡是思过
问题的人都了
一点。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了问题。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
在审议的
议草案中的
问题对所有国家都很重要。
Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.
不过,目标迄今尚未实
。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
我今天将重点评价项目。
Cela enverrait un signal positif qui, nous l'espérons, ne restera pas un simple geste symbolique.
样做将发出一
积极的信号,我们希望
信号不仅仅是一
象征性姿态。
Nous partageons le désir de résoudre cette question pacifiquement.
我们也希望和平问题。
On peut aujourd'hui qu'il existe une guerre dans l'ouest du pays.
人们可以说该国地区目前存在着战争。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
关于修正案,
看准则草案2.5.2.评注第(2)段。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议议程项目。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们在对
问题专门给予了特别的注意。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一脚注还是增设第二款都能令人满意地
问题。
Le sujet sera traité plus en détail à la section XII.
问题将在第七节详述。
Malheureusement, il reste beaucoup à faire dans ce domaine.
遗憾的是,在领域仍然有许多事情待做。
Nous sommes parvenus à un tournant décisif de cette question.
在,
议程的发展已经到了关键时刻。
Son Gouvernement lutte contre la traite notamment en créant des possibilités d'emploi pour les femmes.
政府主要通过给妇女创造新的就业机会来问题。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受特权。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整
结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。