La taxe sur les opérations en devises a été proposée afin de décourager une spéculation déstabilisante.
提出货交易税,就是要抑制货
投机对
定
破坏作用。
La taxe sur les opérations en devises a été proposée afin de décourager une spéculation déstabilisante.
提出货交易税,就是要抑制货
投机对
定
破坏作用。
Il préserve également la stabilité de la monnaie iraquienne et lui évite de fluctuer face à d'autres unités monétaires.
政府还维护伊拉克货
定性,防止对其他货
波动。
L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.
这将有助于保持浮动货定,提高人均收入。
En outre, l'instabilité des flux de capitaux et des taux de change des principales monnaies continue de compliquer la gestion de la dette.
此外,资本流量和主要货汇率
不
定继续使得对债务
管理复杂化。
Il fallait aussi trouver un moyen de limiter les fluctuations excessives de taux de change, afin d'aider à stabiliser les monnaies des pays en développement.
还需要着手寻找一套机制,确保汇率浮动不超过某些限度,从而促进发展中国家货
定性。
Le renforcement de la surveillance doit avoir comme premier objectif à long terme la stabilité du système monétaire international, notamment par la réduction des déséquilibres mondiaux.
加强监督首要长期目标必须是主要通过减少全球失衡,确保国际货
体系
定。
D'où l'importance d'une meilleure coordination des politiques macroéconomiques entre les grands pays industrialisés et d'une plus grande stabilité des taux de change entre les principales monnaies.
这方面,主要工业国家改善宏观经济政策协调,主要货
之间
汇率
定程度提高,至关重要。
Depuis plusieurs décennies, le dollar des Caraïbes orientales, monnaie des pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO), est le pilier de la stabilité monétaire.
数十年来,东加勒比元,即东加勒比国家组织
国家中通用
货
一直是货
定
基础。
L'absence de réelle coordination des politiques face à ces déséquilibres avait déclenché d'amples mouvements monétaires qui pouvaient entraîner des dévaluations compétitives potentiellement préjudiciables à la stabilité monétaire internationale.
解决这些不均衡问题时,由于缺乏有效
政策协调,这可能引起较大
货
波动,从而可能导致竞相贬值,这反过来又可能对国际货
定性
不利影响。
S'il existe des politiques visant à stabiliser les monnaies par rapport au dollar ou si les taux d'intérêt américains soutiennent le dollar, le premier facteur devrait compenser l'effet du second.
如果有维持货对美元
定比值
政策,或者美国
利率对美元加以支持,则前一个因素应当会抵销后一个因素。
L'objectif des débats qui s'y sont déroulés était d'améliorer durablement le bien-être économique en appliquant des politiques de plein-emploi et de croissance dans un contexte de stabilité monétaire et financière internationale.
这两次会议上讨论
主要问题是,
国际货
和金融
定
情况下,通过推行旨
实现充分就业和快速增长
政策实现经济状况
持久改善。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直上有可能国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成不仅仅涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货
重大汇率不
定
情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
印度储备银行(储备银行)负责控制钞票发行并管理储备以保证印度货
定,并代表国家经营货
和信贷系统。
Le système financier et commercial international favorisait les flux privés par rapport aux flux publics, la flexibilité des taux de change par rapport à la stabilité des monnaies, les créanciers par rapport aux débiteurs.
现行国际金融和贸易制度有利于私人而不利于公共流动,有利于兑换率灵活性而不利于货
定性,有利于债权人而不利于债务人。
Il faut mettre en place un système commercial multilatéral équitable et non discriminatoire, élargir l'accès aux marchés des quelques produits qu'exportent les pays les moins avancés et renforcer la stabilité des systèmes financiers et monétaires internationaux.
他呼吁建立一个公平和非歧视、能够扩大最不发达国家少数可出口
品
市场准入程度
多边贸易体系,并强调了国际金融和货
体系更加
定
重要性。
Une plus grande stabilité des taux de change entre les principales monnaies était souhaitable pour instaurer un environnement commercial plus stable et réduire le risque monétaire relatif au service de la dette des pays en développement.
为创造较定
贸易环境并降低发展中国家还本付息
货
风险,各主要货
汇率应更为
定。
L'or étant facile à transporter et à écouler sur le marché et sa valeur étant relativement stable dans des économies reposant sur des monnaies instables, son exploitation figure au premier plan parmi les industries extractives (42).
由于黄金容易销售、便于运输,货
不
定
国家价值相对
定,是较重要
采掘经济之一(42)。
Nos nouvelles lois récemment adoptées régissant l'investissement, le système bancaire et les droits de propriété, la nouvelle monnaie stable, et les réformes administratives que nous avons promulguées créent une base libérale, favorable à une croissance économique rapide.
我们颁布各项新通过
法律涉及投资、银行和财
权、新
定货
和机构改革,为迅猛
经济增长奠定了自由和有利
基础。
Il a relevé que le rapport suggérait de repenser l'utilisation du dollar des États-Unis comme monnaie de réserves, en particulier en raison de l'augmentation de la dette extérieure des États-Unis qui faisait craindre une instabilité de leur monnaie.
他指出,这份报告特别鉴于美国国债增加,令人担心这种货
定性,建议重新思考采用美元作为价值储存手段
问题。
Les pays en développement, en particulier ceux qui sont unis par des économies ouvertes et des liens commerciaux étroits, ont tout à gagner d'arrangements monétaires destinés à renforcer leur compétitivité à l'exportation et leur stabilité monétaire à l'extérieur.
发展中国家,特别是因开放和密切贸易关系而相互连接
一起
发展中国家,可以利用货
安排,加强其出口竞争力和对外
货
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。