Je reviens par cœur ce texte.
我此文。
Je reviens par cœur ce texte.
我此文。
Les ressources supplémentaires nécessaires devraient être prises en compte.
必须因此而需要追加的资源。
Il ne faut pas oublier que le créancier garanti possède un droit réel.
应当的是,有担保债权人拥有物上担保权。
De plus, il faut garder à l'esprit la dimension véritablement internationale de l'espace.
此外,必须在心的一个关键问题是,外空是一个真正的国际舞台。
À ce propos, il faut toujours garder présent à l'esprit que l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
自始至终,应该,中学并没有实行
教育。
Paragraphe 1 - Il faudrait garder à l'esprit les décisions déjà prises concernant la responsabilité du transporteur.
第62(1)条草案 - 应当在承运人的赔偿责任方面已经商定的决定。
Cependant, il est important de ne pas oublier que la législation intérieure doit être interprétée conformément aux obligations internationales.
不过,重要的是应当:对国内立法的解释必须符合国际
。
De ce fait, la Commission s'est attachée à examiner les opérations financières susceptibles d'avoir un rapport avec les attentats.
这一点,多次强调要审查可能与袭击活动有关的金融交易。
Avant de préparer des recommandations sur la question de la rationalisation, il nous faut tenir compte de ses objectifs ultimes.
在我们起草关于合理化问题的任何建议之前,我们必须其最终目标。
Le Comité rappelle que l'État partie a l'obligation de garantir l'accès à l'eau potable dans chaque foyer ou à proximité immédiate.
提请缔约国
其下述
:确保每个家庭在住所内或在住所附近可以得到安全饮用水。
Malgré la nature technique des travaux du Conseil, il importe de garder à l'esprit deux concepts fondamentaux au cours de la présente session.
虽然理事的性质是技术性的,但在本届
议上必须
两个基本概念。
Il est primordial que l'ONU soit performante sur le continent africain, compte tenu du poids de l'Afrique dans l'ordre du jour de l'Organisation.
联合国设在非洲大陆的这个办事处必须高效运作,特别要本组织在非洲的极其重要议程。
Pour autant, Monsieur le Président, nous encourageons le TPIR et le TPIY à poursuivre leur stratégie d'achèvement, en ayant à l'esprit l'impératif du facteur temps.
我们鼓励两个法庭继续其完成工作战略,同时时间因素。
Gardant à l'esprit que la MINURCAT ne peut rester dans le pays à jamais, le Gouvernement tchadien devra aussi faire davantage à l'appui du DIS.
乍得政府中乍特派团不
永久驻扎,因此政府必须为支持综合安全分遣队做更多工作。
Artiste et éducateur, il ne cultive pas l’art pour l’art, il dit qu’il a une dette envers la société et il est soucieux de porter une responsabilité sociale.
不论作为艺术家还是教育者,他不是为艺术而艺术,他自愿对社分担责任,并
于怀。
Nous devons garder à l'esprit que si ces facteurs ne sont pas pris en compte, le risque que les sociétés ne retombent dans le conflit peut être imminent.
我们必须在心的是,如果这些因素悬而未决,社
就有可能重新陷入冲突。
Rappelons nous que la plus précieuse des libertés est celle dont nous sommes privés, que la liberté ne mous manque pas tant que nous ne l'avons pas perdue.
我们应当,尚未拥有的自由是最可爱的自由,没有失去自由,我们不
知道其价值。
Gardons à l'esprit que le dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions est un moyen efficace de prévenir les conflits aux niveaux national, régional et international.
让我们,不同文明、文化和宗教间对话是防止国家、区域和国际各级发生冲突的有效办法。
Il est cependant important de se rappeler que les victimes sont souvent des femmes pauvres, sans emploi et marginalisées, d'ou la nécessité de s'attaquer aux causes profondes du problème.
不过,应当的是,受害人往往是生活贫困、没有工作并且受到社
排斥的妇女,因此必须解决问题的根本原因。
Le Directeur général souhaite examiner les moyens d'attirer plus de financement pour les activités dans ce domaine, en ne perdant pas de vue, par exemple, l'impact probable de la biotechnologie.
他希望讨论引进更多资金投入该领域活动的方法,同时生物技术的预期影响等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。