Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.
这些国家目前尚未在京都议定书中承诺减少污染物的排放。
Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.
这些国家目前尚未在京都议定书中承诺减少污染物的排放。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给已签署《约》的国家签字。
Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.
对本议定书的条款不得作出保留。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准约的第二任择议定书。
On part de l'hypothèse que le Protocole de Kyoto entrera en vigueur pendant l'exercice biennal.
现假设《京都议定书》将在这两年期间生效。
La modification qu'il est proposé d'apporter au paragraphe 18 est sans objet en français.
在第18段中,“议定书”一词应为复数形式。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利
。
Douze des 15 ratifications nécessaires à l'entrée en vigueur du Protocole ont été obtenues.
该议定书至少需要15个国家批准才能生效,目前已有12个国家批准。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定书的第一个非洲国家。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Selon lui, un amendement au Protocole serait plus approprié.
他表示,对议定书作出修改更为合适。
Dates et lieu de la seizième réunion des Parties au Protocole de Montréal.
蒙特利尔议定书缔约第十六次会议的举行日期和地点。
Adoption du rapport de la quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal.
通过蒙特利尔议定书缔约第十五次会议的报告。
Selon le Groupe de l'évaluation scientifique, le Protocole de Montréal fonctionnait.
科学评估小组的评估结果表明,《蒙特利尔议定书》正在取得成效。
Il prévoit, comme les autres instruments examinés, une responsabilité objective mais limitée.
议定书适用于废物越境转移及处置所造成的损害。
Le dommage nucléaire est défini selon les mêmes axes que ceux du Protocole de Bâle.
对核损害的定义沿用了《巴塞尔议定书》的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。