La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
震之后,城市
无人烟。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
震之后,城市
无人烟。
La famine a dépeuplé le pays.
这一
区变得
无人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这无人烟的
方,两
朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农村变得无人烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一无人烟的
区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这主要由拉汉温人居住的城镇基本上已
无人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全无人烟,成为死城。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这主要是拉汉温少数群体居住的城镇已
基本上
无人烟。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟的支线的区,形成一
无人烟的大雪岛。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年无人烟的土
上立即扭转局势是不可能的。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这无人烟的
方,两
朋友担心害怕起来,停止不动了。
L'expansion considérable des activités touristiques, y compris vers des destinations reculées, et le fort lien entre le tourisme et les autres activités économiques expliquent pourquoi le tourisme est particulièrement adapté pour pourvoir aux besoins des populations pauvres.
旅游活动大力发展,甚至扩展到无人烟的目的
,而且旅游业与其他
济活动建立了重要的联系,这一切说明了为什么旅游业对满足贫穷人口需求特别重要的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。