Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自机构所作
谴责这种暴力
使我们感到鼓舞。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自机构所作
谴责这种暴力
使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省自机构
运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自机构
“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自实行,一个大规模
“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时自
市继续要求对地方政府
政有更大
自
权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多
自
权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对地方自提法才导致地方一级发生重大
改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在提出自是最终
解决方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自提案并未满足一个真正意义上
自决公投
必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方自本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自领土
情况都是独特
。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自领土人民利益
经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限自
,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自其他原小岛屿领土
比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自领土
状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样重要判决,证实了自
条约
重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们非自
领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自作为对国家
一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自是合同事务
一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自领土管理自己
经济、社会和政
发展。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。