Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结
可能会导致社会秩序混乱。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结
可能会导致社会秩序混乱。
C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.
这是政治动乱、经济混乱和社会分裂
肥沃

土壤。
Toutefois, le capital humain sans possibilités d'emploi est une recette pour l'anarchie et l'agitation sociales.
然而,有人力资本,而无就业机会,其结
就是社会混乱与动荡。
En outre, les forces iraquiennes ont fait des ravages et des troubles civils ont éclaté.
此外,伊拉克军队大肆毁坏财产,造成了社会秩序混乱。
Mais l'alternative est la poursuite du cycle de violence et l'effondrement économique et social.
如
不这样做,就只会使暴力以及经济和社会混乱
循环持续下去。
En République centrafricaine, l'insécurité générale a dominé une situation marquée par l'instabilité politique, économique et sociale.
中非共和国
政治、经济和社会混乱造成普遍
不安全。
La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.
如
缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇
混乱状况。
Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.
建立一个纯粹是放任
社会意味着发
混乱,从而摧毁社会协约。
La Sierra Leone était encore en état de choc et sa société était véritablement dans le chaos.
塞拉利昂仍然陷于震惊状态;其社会真正陷于混乱。
Nous avons scrupuleusement mené ces réformes coûteuses et socialement déstabilisantes, avec l'espoir qu'elles s'accompagneraient d'une quelconque contrepartie.
我们忠实地执行了这些代价高
、在社会上造成混乱

,希望能够得到一些奖励。
Les dommages peuvent également découler de la rupture de l'ordre civil au Koweït au cours de cette période.
造成损害
原因也可以是在此期间科威特境内社会秩序
混乱。
Ceux, nombreux, qui souffrent des bouleversements politiques, économiques et sociaux résultant de ces attentats, sont aussi des victimes.
受害者还包括许多因政治、经济和社会混乱而间接受到影响
人。
Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.
在有些索赔案中,住户只是由于社会混乱而没有交付房租。
Mon pays continue de ressentir les effets des bouleversements politiques, sociaux et économiques résultant d'années de mauvaise direction et gestion.
确实,我国继续经历由于多年
错误
领导和管理而造成
政治、社会和经济混乱。
Cette ouverture impose tout de même des restrictions, notamment quand la réunion peut être source d'émeutes ou de troubles sociaux.
当然集会自由还受一些制约,尤其是在集会会导致骚乱或者社会混乱
情况下。
Les communautés touchées continuent de faire face à des difficultés découlant des bouleversements économiques et sociaux causés par la catastrophe.
受影响社区继续遭遇到因那场灾难造成经济和社会混乱而产
种种困难。
À l'aide d'explosifs classiques, y compris d'engins explosifs improvisés, des terroristes ont causé des ravages au cœur de nos sociétés.
恐怖分子利用常规炸药,包括简易爆炸装置,在我们
社会中造成了混乱。
La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.
对社会混乱
担忧可能最终会阻止创新或经济上
进步。
Les effets du changement climatique menacent la prospérité et la sécurité en raison des bouleversements sociaux et économiques qu'ils entraînent.
气候变化
影响可造成社会和经济混乱,从而对繁荣和安全构成威胁。
L'objectif est de créer la confusion au sein de la communauté internationale et d'éviter de résoudre le problème des disparus koweïtiens.
其目
是要在国际社会制造混乱,并且避免为科威特
失踪者问题寻求解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。