Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话礼
的。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话礼
的。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲礼的习惯。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼的举止在
众场合很受欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼的言词之后,主席宣布会议结束。
Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.
这个男孩懂最起码的礼。
Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.
我感谢他们的礼和友好态度。
Sa politesse est uniquement formelle.
他的礼表面上的。
Sa politesse est uniquement formelle.
他的礼表面上的。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼的听和真正注意的听。
Une telle perspective me réjouirait bien plus que les échanges officiels polis que nous avons actuellement.
当然,我欢迎这些进展超出其仅为我们惯有的礼性的官方往来。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员礼
的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
J'ajouterai que la ponctualité n'est pas une fin en soi; c'est une manifestation de courtoisie les uns envers les autres.
我有补充一点,准时本身确实目的;而
互致礼
的手段。
En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.
法国.如果请客来家里吃饭.客人要在约定的时间上迟到5-15分钟.在法国人的习惯上对主人的礼
.中国的话应该
正好相反的.
Tout ce que nous demandons c'est que le même traitement - la même courtoisie de base - nous soit appliqué.
我们要求的给我们以同等待遇——相同的基本礼
。
Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.
他的一脚刚着地,就用一种谨慎超于礼
的情感向军官说了一声:“先生你好。”
L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.
有时候,还有幽默,它绝望的礼
,而
未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。
Ainsi, chaque fois que nous nous réunissons pour traiter de ces sujets, on trouve, sous les paroles courtoises et parfois éloquentes, un certain nombre d'accusations.
另外,在我们每次开会处理这些问题时,在礼和有时华丽的词句后面都有一定程度的相互指责。
Donc l'argot que je connais, il a 40 ans... il n'est plus à la mode... et l'argot que parlent mes enfants, je ne m'en souviens jamais !
过现在我
一个又老又礼
的人,我
说俚语了, 再加上我知道的俚语已经
40年以前的,它可能
太流行了. 我的孩子们当然说一个很有意思的俚语但
我从来
记得他们的词.
Mais, pour des rendez-vous personnels, dans la famille ou chez des amis, c'est une règle d'or qu'on doit appliquer systématiquement : le quart d’heure de politesse.
过,在私人约会中,家人或
朋友的宴请,就一定要遵守一条'黄金守则':一刻钟的礼
。
Mais il préfère s adresser directement à ceux qu il appelle les "Youtubers" et qu il salue au début et à la fin de chacune de ses prestations.
然而他更喜欢直接和YOUTUBE上的用户对话,每次对话起初和结束的时候他也会很礼的向这些用户致意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。