Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和
 的。
的。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和
 的。
的。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的
 组成的。
组成的。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭
 和招惹来的讨厌的
和招惹来的讨厌的

 作人员。
作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含
 的。
的。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的
 解决了,新
解决了,新
 又会产生。
又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家的
 。
。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会
 使整个资
使整个资 主义世界动荡不安。
主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多
 的细节太多的痛苦。
的细节太多的痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的
 和污点,不要欺骗你自己。
和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充

 的都市。
的都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似
 的现象。
的现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的
 之中。
之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相
 对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互
 的因素。
的因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互
 的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相
 的东西。
的东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相
 的声明已经成为一种习惯。
的声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一
 的影响。
的影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了 质上的
质上的
 。
。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似
 的需要?
的需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表
审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。