La forme de la France est hexagonale.
法国本是六边
。
La forme de la France est hexagonale.
法国本是六边
。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国本麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施是法国本
农产品
降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本
法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体
口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲后裔组成,但宪兵主要是由法国本
派遣过来
欧洲血
组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能
补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本退役士兵
养老金却并未转成个
终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。