Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文做法。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文做法。
La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.
印度好战也体现出印度极端
派别和组织
沙文
思想形态。
Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.
这些裁定是根据以机和权力这一狭隘意识为基础
沙文
政治原则作出
。
Ils visent à réveiller de vieux démons et de vieilles querelles que l'on croyait à jamais révolus.
这种企图是不能接受,因为
们旨在
醒我们希望永远不再看见
沙文
与不和。
L'impérialisme culturel déforme l'esprit mais cette déformation même contient en germe son rejet. Celui-ci, en se développant et en s'épanouissant, produit un fruit amer, le nationalisme.
文化帝国扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒
种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文
果实。
Comme nous avons pu le constater dans le monde entier, les hommes politiques et les opportunistes qui ont semé les graines du chauvinisme ethnique pour leur propre glorification peuvent plonger des régions entières dans le chaos.
如同我们在全世界看到那样,为促进自身利益而播下民族沙文
种子
政治家和机
者可能使所有区域陷入混乱中。
Elle a par ailleurs créé récemment une organisation chauviniste qui agit dans l'ombre, grâce à laquelle elle essaie d'intimider les Chypriotes turcs opposés aux politiques de partage de la Turquie et de supprimer leur liberté d'expression.
另外通过最近设立了一个可疑
沙文
组织,试图恫吓并压制反对土耳其分裂
政策
任何土族塞人
言论自由。
Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.
我们不淡忘一年前在科索沃发生
事情,而是
更意识到集权
政权
沙文
政策可对无辜
平民带来何种灾难性
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。