Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常义的做法。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常义的做法。
La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.
印度的好战也体现出印度极端义派别和组织的
义思想形态。
Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.
这些裁定是根据以机会义和权力这一狭隘意识为基础的
义政治原则作出的。
Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.
但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了义和极端民族
义的思想。
Ils visent à réveiller de vieux démons et de vieilles querelles que l'on croyait à jamais révolus.
这种企图是不能接受的,因为它们旨在唤醒我们希望永远不再看见的义与不和。
Sous l'effet d'un nationalisme et d'une hostilité extrêmes, on a désigné certains pays comme des membres de l'axe du mal et des cibles d'attaques nucléaires préventives.
根据极端的大国义和敌视态度,一些国家被称为邪恶轴心的一部分和先发制人的攻击
标。
L'impérialisme culturel déforme l'esprit mais cette déformation même contient en germe son rejet. Celui-ci, en se développant et en s'épanouissant, produit un fruit amer, le nationalisme.
化帝国
义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至
义的
。
Aujourd'hui l'appétit de domination, le chauvinisme et l'ultranationalisme font toujours partie de ce monde et continuent d'aller à l'encontre et de supprimer les traditions culturelles inhérentes à d'autres nations.
天统治、
义和极端民族
义在我们的世界中依然存在,并在继续破坏和镇压其他民族的内在
化传统。
Elle a par ailleurs créé récemment une organisation chauviniste qui agit dans l'ombre, grâce à laquelle elle essaie d'intimider les Chypriotes turcs opposés aux politiques de partage de la Turquie et de supprimer leur liberté d'expression.
另外它通过最近设立了一个可疑的义组织,试图恫吓并压制反对土耳其分裂
义政策的任何土族塞人的言论自由。
Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.
我们不会淡忘一年前在科索沃发生的事情,而是会更意识到集权义政权的
义政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后
。
Comme nous avons pu le constater dans le monde entier, les hommes politiques et les opportunistes qui ont semé les graines du chauvinisme ethnique pour leur propre glorification peuvent plonger des régions entières dans le chaos.
如同我们在全世界看到的那样,为促进自身利益而播下民族义种子的政治家和机会
义者可能使所有区域陷入混乱中。
Dans de nombreux pays du monde, des femmes sont toujours asservies, comme enchaînées, par les fondamentalistes de toutes les religions, le chauvinisme et les préjugés, qui sont toutes des expressions de l'ignorance humaine sous sa forme la plus sombre.
在世界许多国家里,妇女似乎仍被用枷锁同各种宗教的原教旨义者、
义和偏见绑在一起,这一切都是最黑暗形式的人类无知的表现。
Et il faisait souvent l'objet de manipulations et de chauvinisme, qui, trois fois au cours du siècle écoulé, ont nécessité une intervention internationale massive et des solutions ponctuelles qui portaient en elles les germes d'autres conflits encore plus graves les années suivantes.
他们容易遭受操纵和义,这在上个世纪中曾三次迫使国际上进行大规模干预和采取权宜的解决办法,这为未来的岁月带来了甚至更大冲突的种子。
Une telle vision réductrice des relations humaines trouve sa raison d'être dans les idéologies racistes, le chauvinisme, les préjugés culturels, l'intolérance et l'ignorance exploités par certains à des fins électoralistes, la diffusion s'en faisant souvent par voie des médias ou grâce aux nouvelles technologies de l'information.
这样的观念限制了人际关系,其根源就是种族义意识、
义、
化偏见、不宽容和愚昧,这一切被某些人用于选举
的,而且经常由媒体通过新的信息手段进行传播。
Nous nous félicitons de toute initiative pour promouvoir le vrai multilinguisme, mais nous regrettons beaucoup que le projet de résolution dont nous sommes saisis s'égare dans des politiques administratives qui déformeraient encore plus la structure du Secrétariat, promouvraient le chauvinisme linguistique et créeraient des problèmes pour nos ressortissants.
我们欢迎采取任何行动,促进真正的多种语环境,但我们深感遗憾的是,我们面前的决议草案走入了行政政策歧途,将使秘书处结构更加扭曲,促进语
义,给我们的国民制造问题。
Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.
一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与义狂热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。
Pendant la crise, l'ONUCI a intensifié sa surveillance et son analyse des médias et a lancé une stratégie d'information visant à contrer la désinformation, la propagande partisane, les médias de la haine et autres mesures orchestrées par les médias en vue d'inciter à la violence et de faire dérailler le processus de paix et de réconciliation.
危机发生期间,联科行动加强了对日常媒体的监测和分析,并推出一项新闻战略,着重反击旨在煽动暴力和破坏和平与和解进程的假消息、义宣传、仇恨宣传和其他媒体控制的行动。
Ces décisions touchent à des questions comme la lutte contre le nationalisme agressif, le racisme, le chauvinisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'extrémisme violent; la lutte contre toutes les formes de trafic d'êtres humains; l'octroi de chances égales aux Rom et aux Sinti; la lutte contre toutes les formes de violence contre les femmes; ou le renforcement de la coopération dans les domaines de l'économie et de l'environnement.
它们涉及的问题包括打击侵略性民族义、种族
义、
义、仇外心理、反犹太
义和暴力极端
义;打击所有形式的人口贩卖;为罗姆人和Sinti人提供平等机会;打击对妇女的所有形式暴力;或加强经济和环境领域的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。