Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.
不过,人们可以有充分的理由下届议会将会更成功地解决这个问题。
Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.
不过,人们可以有充分的理由下届议会将会更成功地解决这个问题。
Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.
过去五年取得的进步使我们有充分的理由将有一个更美好的未来。
Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.
有充分的理由要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。
Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.
有充分理由,制定
颁布反对家庭暴力的法律
政策将使情况得到极大改善。
Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.
撰文人争辩说,有充分理由他们
送回将遭受酷刑。
Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.
律师说,有充分的理由,申诉人
果
遣返可能遭到酷刑。
Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.
我们认为,我们尚未到达我们有充分的理由我们在东帝汶的努力能够
持久的程度。
De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.
因此,有充分理由,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为废除死刑的国家。
2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.
2 委员会必须评估是否有充分的理由申请人在返回土耳其时个人将面临遭受酷刑的危险。
Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.
缔约国还回顾说,撰文人有责任提出证据,以确定有充分理由他或她个人将有遭受酷刑的风险。
Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.
我们有充分理由,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以人为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。
Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.
人们有充分的理由,通过战争,该地区将不会变得更加
定,而是变得更加不
定。
2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.
2 委员会必须评估,是否有充分理由,申诉人若返回孟加拉国将会面临遭受酷刑的人身危险。
La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.
国际社会重申对法院的任,使人们有充分的理由
在未来几年法院仍然会非常繁忙。
Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.
即使他的确冒有涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明有充分理由他将本人面临酷刑危险。
Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.
委员会认为,毫无疑问,就本案而言,有充分理由申诉人在原籍国有遭受酷刑的危险。
Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.
其声请确立的人士,不会
遣送到有充分理由
他们可能会遭受酷刑危险的地方。
3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.
3 缔约国不同意有充分的理由,申诉人
果返回斯里兰卡可能受到酷刑。
Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.
除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们有充分理由这种攻击的次数将增加
破坏性将更高。
Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.
海地进入定进程已有5年之久,有充分理由
海地正在摆脱过去的冲突,走向
平发展的更加光明的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。