Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定的信心。
Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定的信心。
Nous avons suffisamment confiance dans le travail avec vous vers la réussite.
我们有足够的信心与您一起走向事业的成功.
Mais de tous les patrons, Martin Winterkorn, chez Volkswagen, est le plus confiant.
在所有的老板中,大众集团的Martin Winterkorn是最有信心的.
Cela offre de bonnes raisons d'avoir confiance aux perspectives de bonne gouvernance future à Bougainville.
它提供了对尔的前景
未来的善政抱有信心的强大理由。
Il espère pouvoir s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation dans un proche avenir.
它有信心能够在不远的将来履行它对联合国的财政义务。
Grâce à cette approche globale, il est persuadé qu'il pourra apporter des changements considérables.
通过采取一综合
法,政府有信心能够带来巨大的变化。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
次活动使我们能够回顾过去
更有信心的
对未来。
Cela signifie être sûrs que nos enfants ne mourront pas de la rougeole ou du paludisme.
它意味着有样的信心:我们的儿童不会死于麻疹或疟疾。
L'Organisation a à la fois l'honneur et le devoir de conduire notre monde vers l'avenir avec confiance.
我们的组织有满怀信心的领导我们的世界进入未来的特权责任。
Nous sommes certains que le Groupe d'experts gouvernementaux récemment constitué parviendra à des résultats tangibles dans ce domaine.
我们完全有信心,最近成立的政府专家组将在产生具体的成果。
La Suède a très vite été en faveur du Fonds, mais qui aurait pu prédire son immense succès?
瑞典是最早对基金有信心的国家,但没有几个国家预料到它的巨大成功。
Nous sommes tout à fait convaincus que l'expérience norvégienne dans le domaine de l'action internationale collective nous sera des plus précieuses.
我们有相当的信心,挪威在国际集体行动领域的经验将对我们大有裨益。
Je remercie également les délégations, en particulier celles de mon groupe régional, de la confiance dont j'ai été investi.
我还感谢各代表团,特别是我们区域集团的各代表团对我抱有的信心。
La communauté internationale et la population du Timor oriental doivent avoir confiance maintenant dans l'intégrité du résultat de ces élections.
国际社会东帝汶人民应该对选举结果的尊严有极大的信心。
Cet esprit de multilatéralisme doit être constamment préservé et renforcé et seule une ONU forte et confiante peut y parvenir.
种多边主义精神必须不断加以捍卫
强化,而且只有强大
有信心的联合国才能做到
一点。
Compte tenu de votre charisme et de votre grande expérience, ma délégation a pleinement confiance en votre présidence ce mois-ci.
因为你的魅力你的丰富的经验,我国代表团对你担任本本月份主席有绝对的信心。
Nous assistons à un regain de confiance en la capacité des dirigeants africains de répondre à des situations de crise.
对非洲领导人处理各热点的能力有了新的信心。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.
然而约翰•班斯比对于自己的唐卡德尔号是很有信心的。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主样做,也许并没有错。
Une confiance accrue dans l'intégrité écologique des systèmes énergétiques basés sur la biomasse accélèrerait leur développement, et notamment l'acceptation des biocarburants.
如果各对以生物量为基础的能源系统不会对环境的完整性产生很大影响抱有更大的信心,则将加速特别是生物量的能源的开发及公众对此种能源的接受。
Le travail qu'elle a accompli à la tête du PAM donne une idée de ce à quoi la Commission peut s'attendre.
她在世界粮食计划署的表现使委员会对她有十分的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。