Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定信心。
Nous avons suffisamment confiance dans le travail avec vous vers la réussite.
我们有足够信心与您一起走向事业成功.
Mais de tous les patrons, Martin Winterkorn, chez Volkswagen, est le plus confiant.
在所有老板中,大众集团Martin Winterkorn是最有信心.
Cela offre de bonnes raisons d'avoir confiance aux perspectives de bonne gouvernance future à Bougainville.
供了对布干维尔前景和未来善政抱有信心强大理由。
Il espère pouvoir s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation dans un proche avenir.
有信心能够在不远将来履行对联合国财政义务。
Grâce à cette approche globale, il est persuadé qu'il pourra apporter des changements considérables.
通过采取一综合法,政府有信心能够带来巨大变化。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
次活动使我们能够回过去和更有信心对未来。
Cela signifie être sûrs que nos enfants ne mourront pas de la rougeole ou du paludisme.
意味着有样信心:我们儿童不会死于麻疹或疟疾。
L'Organisation a à la fois l'honneur et le devoir de conduire notre monde vers l'avenir avec confiance.
我们组织有满怀信心领导我们世界进入未来特权和责任。
Nous sommes certains que le Groupe d'experts gouvernementaux récemment constitué parviendra à des résultats tangibles dans ce domaine.
我们完全有信心,最近成立政府专家组将在产生具体成果。
La Suède a très vite été en faveur du Fonds, mais qui aurait pu prédire son immense succès?
瑞典是最早对基金有信心国家,但没有几个国家预料到巨大成功。
Nous sommes tout à fait convaincus que l'expérience norvégienne dans le domaine de l'action internationale collective nous sera des plus précieuses.
我们有相当信心,挪威在国际集体行动领域经验将对我们大有裨益。
Je remercie également les délégations, en particulier celles de mon groupe régional, de la confiance dont j'ai été investi.
我还感谢各代表团,特别是我们区域集团各代表团对我抱有信心。
La communauté internationale et la population du Timor oriental doivent avoir confiance maintenant dans l'intégrité du résultat de ces élections.
国际社会和东帝汶人民应该对选举结果尊严有极大信心。
Cet esprit de multilatéralisme doit être constamment préservé et renforcé et seule une ONU forte et confiante peut y parvenir.
种多边主义精神必须不断加以捍卫和强化,而且只有强大和有信心联合国才能做到一点。
Compte tenu de votre charisme et de votre grande expérience, ma délégation a pleinement confiance en votre présidence ce mois-ci.
因为你魅力和你丰富经验,我国代表团对你担任本本月份主席有绝对信心。
Nous assistons à un regain de confiance en la capacité des dirigeants africains de répondre à des situations de crise.
对非洲领导人处理各热点能力有了新信心。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.
然而约翰•班斯比对于自己唐卡德尔号是很有信心。在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主样做,也许并没有错。
Une confiance accrue dans l'intégrité écologique des systèmes énergétiques basés sur la biomasse accélèrerait leur développement, et notamment l'acceptation des biocarburants.
如果各对以生物量为基础能源系统不会对环境完整性产生很大影响抱有更大信心,则将加速特别是生物量能源开发及公众对此种能源接受。
Le travail qu'elle a accompli à la tête du PAM donne une idée de ce à quoi la Commission peut s'attendre.
她在世界粮食计划署表现使委员会对她有十分信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean-François je lui fais confiance à 200%.
-弗朗索瓦有200%的信心。
Je suis confiante et mes goûts vont parler.
很有信心,的味道会说话。
Tellement confiance que cette cliente en a acheté pour toute sa famille.
这名如此有信心的客户为她全家买了煎饼卷肠。
Non, pour le repas, je suis très confiant, Serge est quelqu'un de très bien.
至于晚餐,还很有信心的,塞尔吉个不错的人。
J'étais à peu près sûr du truc et maintenant, plus du tout.
刚才还这个主意挺有信心的,现在完全没底了。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你的耐心,说你的。需要勇气的,要自己有强烈的信心才可以做。”
Et c'est ce qui, là où je suis, me rend le plus fier et le plus confiant en nous.
这就所在的地方,们最自豪和最有信心的地方。
Mieux tu vas comprendre, plus tu auras confiance en toi et donc moins tu stresseras et moins tu bloqueras.
你越了解,你就越有信心,因此你的压力就越小,你卡壳的情况就越少。
C'est plutôt confiant parce qu'il y a la justesse des goûts qui est maîtrisée entre le chocolat et le poivre.
这感觉挺有信心的,因为巧克力和胡椒之间的味道掌握得非常好。
– Parce que j'ai en vous une confiance sans bornes.
“因为你有无限的信心。”
Ça va, je suis plutôt confiant, mais je me dis que je ne dois pas être le seul à être confiant.
还挺有信心的,不过估计大家都差不多吧。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s’élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n’avait-il pas tort.
然而约翰·班斯比于自己的唐卡德尔号很有信心的。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主这样做,也许并没有错。
Ce compliment, c'est comme de la musique à mes oreilles. Vous avez toute ma confiance pour faire un top à mon sujet.
这句赞美就像音乐在耳边响起。你有充分的信心,你一定会把的事迹写成一篇顶级报道。
Il est important pour ton bien-être général d'avoir confiance en toi, malgré ce que les autres pensent et ce que tu traverses.
不管别人怎么想,你正在经历什么,自己有信心你的整体健康很重要。
Pour cela, c'est très important de pratiquer dans un cours de français avec des personnes avec lesquelles vous vous sentez en confiance.
为此,在法语课程中与你有信心的人一起练习非常重要。
Il a suffisamment confiance en lui pour ne plus avoir besoin de prouver sa valeur à l’aide d’un quelconque attirail.
他自己有足够的信心,他不再需要用任何用具来证明自己的价值。
Arrêtez ! s’écria le jeune homme, oh ! vous, qui aimez, vous qu’on aime, vous qui avez la foi de l’espérance, oh !
“慢来!”那青年人说。“你,这个世界上有你爱的别人,别人也爱着你,你有信心和希望的。
Comme j'ai une confiance de dingue envers Doctolib, je ne peux pas m'imaginer un seul instant que j'ai affaire à un escroc.
由于 Doctolib 有极大的信心,一时都无法想象自己正在与一个骗子打交道。
Car, le fait d'avoir, une fois de plus, heureusement surmonté les épreuves nous donne les meilleures raisons d'être confiants en nous - mêmes.
因为,再一次,们幸运地克服了考验,给了们自己有信心的最好理由。
Donc comme ces mamans qui ont foi en leur enfant pour marcher, aie foi en tes capacités à atteindre n'importe lequel de tes objectifs.
因此,就像那些孩子走路有信心的妈妈一样,自己实现任何目标的能力有信心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释