Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.
无庸
,它在实行过程中不会没有矛盾冲突。
Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.
无庸
,它在实行过程中不会没有矛盾冲突。
Il va sans dire que nous condamnons cette mesure avec la plus grande fermeté.
无庸言,我们最强烈地谴责这种作法。
La menace que représentent ces armes pour l'aviation civile est indéniable.
这类武器对民用航空造成
威胁是无庸

。
Les États ont sans aucun doute l'obligation de protéger leurs citoyens de la torture.
“无庸
,各国政府有责任保护本国公民免受酷刑。
Il est pratiquement certain que le Gouvernement libérien continue à violer l'embargo sur les armes.
无庸
,利比里亚政府仍继续违反武器禁运。
La complémentarité et l'interdépendance des ordres du jour de ces conférences ne suscitent guère de doutes.
这些会议在议程方面具有互补性和依存性是无庸

。
Mais il ne fait aucun doute qu'il faut d'urgence entamer, en toute bonne foi, des négociations intergouvernementales.
然而无庸
,我们亟

启动政府间协商。
De l'avis du Secrétaire général, il est clair que les États Membres doivent adopter le plan directeur.
秘书长
为,会员国应着手进行总计划,这是无庸

。
L'Organisation a sans conteste des « histoires » à raconter, ce que le public demande de plus en plus.
无庸
,联合国有“故事”可讲,而对这种故事
求量也在与日俱增。
Nul n'est besoin de présenter des arguments ou des documents pour prouver que la guerre est horrible.
战争
恐怖无庸争论,也无
通过文献证明。
Ce n'est un secret pour personne que l'Iran s'est engagé activement dans un véritable programme nucléaire civil.
无庸讳言,伊朗正大力开展用于和平目
一项成熟
核方案。
Bien entendu, les racistes du monde entier ont découvert que l'Internet leur offrait un média attrayant et efficace.
无庸
,世界各地
种族主义者已经发现互联网是一个有效
、具有吸引力
媒体。
UNIFEM a sans nul doute changé la vie de femmes et de jeunes filles dans plus de 100 pays.
无庸
,妇发基金
活动触及到100多个国家
妇女和女童
生活。
Point n'est besoin de souligner une fois encore l'importance et le retentissement du Sommet historique de La Havane.
哈瓦那首脑会议这一里程碑事件
重要性及其重要意义无庸赘言。
Le texte final qui sera adopté ne doit laisser planer aucun doute et doit être le fruit d'un consensus.
最终通过
案文应无庸
,而且应当是协商一致
结果。
Inutile de dire que la sécurité de la Sierra Leone a été et demeure la priorité de mon gouvernement.
无庸
言,塞拉利昂
安全一直是、目前仍然是我
政府
最高优先。
Moustiquaires traitées à l'insecticide.
以杀虫剂处理过
蚊帐:以杀虫剂处理过
蚊帐
效力是无庸

;现在
挑战是扩大使用。
On sait que la communauté mondiale n'a pas encore démontré la volonté d'appliquer les décisions qu'elle a librement adoptées.
无庸讳言,国际社会尚未表现出执行它自愿作出
各项决定
意愿。
Il va sans dire que chaque nouvelle installation fonctionnerait, dès le début, dans le cadre d'opérations multilatérales contrôlées par l'AIEA.
无庸

是,所有新设施从一开始就应当是由原子能机构控制
多边设施。
Le premier est sans doute la nécessité de mettre en place un système de mécanismes d'alerte rapide au double niveau régional et international.
第一项无庸

关切事项是在区域和国际各级建立一个预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。