Le tableau 22 montre quelques variations dans le nombre d'étudiants formés à l'étranger.
表22还表明在海外接受培训
学生
存在一些变化。
Le tableau 22 montre quelques variations dans le nombre d'étudiants formés à l'étranger.
表22还表明在海外接受培训
学生
存在一些变化。
Les quantités de mercure provenant de ces sources varient sensiblement d'une année à l'autre.
这些来源提供
汞

每年变化很大。
Il enregistre l'évolution des populations de ces espèces en fonction des variations biologiques et environnementales.
它记录这些物种相对于生物和环境
变化所发生

变化。
D'autres groupes originaires d'Europe occidentale ont subi des changements numériquement plus faibles mais proportionnellement plus importants.
其它西欧各族裔群体

规模变化较小,比例变化则较大。
Le Conseil a constaté avec regret que le nombre des victimes formellement identifiées n'avait pas changé.
安理

地注意到,验证身份
案卷
没有变化。
Elle a souligné que dans ces derniers pays, l'évolution était à la fois quantitative et qualitative.
他强调,后者在质
和
上发生了变化。
Pour faciliter la comparaison avec les crédits approuvés, les ajustements en volume sont calculés sur la même base.

变化是按与核定拨款相同
物价水平计算
,以方便与当前核定基
进行比较。
Sur la base des crédits approuvés, les augmentations ou diminutions réelles sont calculées et constituent les ajustements en volume.
首先,以核定拨款作基
,计算所需经费
实际增减,并将其确定

变化。
D'autre part, le nombre de pays surreprésentés n'a fait que varier de 13 à 14 pendant la même période.
另一方面,同期任职人
过多
国家
略有变化,有时是13个,有时是14个国家。
Les variations annuelles du nombre de cas sont également liées à l'intensité des activités de lutte mises en œuvre.
每年发病

变化也和防治活动实施
规模有关。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作
计算发病率和死亡率基础
人口
已发生了变化。
L'importance de poursuivre les travaux d'ordre scientifique sur les méthodes permettant d'évaluer l'évolution des stocks d'Illex a également été soulignée.
此外,还强调对Illex鱼类
变化作出评估
方法必须具有连续性。
Toutefois, la désignation et le nombre des régions semblent avoir varié au cours de la période sur laquelle porte la présente évaluation.
根据中心支助小组
材料,目前
情况是这样
,但是在考察
期限内,区分和
似乎有所变化。
Les États pourraient accomplir de nombreux progrès s'ils mettaient l'accent sur l'aspect qualitatif, et non pas quantitatif, des évolutions à susciter.
从国家行动
质
、而不是从
变化来衡
可以较有成效。
Les réformes que le pays a menées dans le domaine économique et social ont déterminé des changements quantitatifs et qualitatifs en matière d'emploi.
乌兹别克斯坦共和国在经济和社
领域进行
改革引起在就业领域发生引起
和质
变化。
Ce phénomène résulte de la variation des effectifs entraînée par les fluctuations des besoins et la politique de rotation (un tiers des effectifs chaque année).
需求波动和轮调政策(每年三分之一)所造成
人员
变化,是出现待职现象
原因。
Le Timor-Leste a un Parlement national monocaméral. Le nombre de sièges peut varier d'un minimum de 52 sièges à un maximum de 62 sièges.
东帝汶
国民议
实行一院制,席位

可以有变化,最少52个席位,最多65个席位。
Les États parties non dotés d'armes nucléaires ont honoré loyalement leurs engagements, comme en témoigne le nombre quasiment inchangé des pays disposant de ces armes.
正如“有核国家”

没有发生大变化所表明
那样,无核武器国家忠实地履行了它们在交易中
承诺。
Cette évolution positive du volume des contributions aux ressources ordinaires traduit un ferme engagement politique des donateurs en faveur du processus de réforme du PNUD.
经常资源捐款

这些积极变化反映出,捐助国对开发计划署
改革进程予以强有力
政治支持。
Cela complique également la tâche de la Division de la vérification de l'OIAC, qui est confrontée à cette évolution et à l'augmentation du commerce des produits chimiques.
它还使禁止化学武器组织核查司
工作随着化学品贸易模式
变化和

增加而变得更
复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。