Ils ont également accepté de s'attacher à fixer un horizon politique.
双方还同意,争取发展一个政治前
。
Ils ont également accepté de s'attacher à fixer un horizon politique.
双方还同意,争取发展一个政治前
。
Cela affectera la viabilité d'un futur État palestinien et compromettra la perspective d'un règlement politique.
这将影响到未来巴勒斯坦国的生存能力,并危及政治解决的前
。
L'absence de perspective politique encourage la poursuite de l'affrontement et fait le jeu des extrémistes.
如果没有任何政治前
,则将进一步鼓励对抗,这正中极端分子的下怀。
Nous appelons toutes les parties concernées à s'orienter vers l'avenir politique et économique en Europe.
我们呼吁所有关心各方都
欧洲的政治和经济前
为考量。
Sans cela, l'horizon politique sera toujours hors de portée.
如果不做到这一点,政治前
将永

实现。
Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.
政治前
是暗淡的、充
艰辛的。
Les perspectives de réconciliation politique sont plus prometteuses que jamais.
现在,政治和解的前

往任何时候都更加光明。
Chacun de ces événements repousse toujours plus loin le règlement politique.
这些发展都使得政治解决的前
变得渺茫。
Ainsi, les perspectives de changement politique qui s'offrent à l'Afrique centrale sont vastes.
这样,中部非洲政治改革的前
光明。
Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.
国际政治形势前
不妙,这不是秘密。
Ils ont également étudié les moyens de faire avancer la réconciliation nationale et le dialogue politique.
他还探讨了推动民族和解与政治对话前
的途径。
Ne cherchez pas d'horizon politique ambigu.
不要找任何模棱两可的政治前
。
La cessation des violences, pour être effective et durable, doit s'accompagner de l'établissement d'un horizon politique crédible.
若要有效和持久地停止暴力,必须同时开辟可信的政治前
。
Les combats et les exactions sont inacceptables, d'autant plus que l'Accord de Pretoria offre désormais une perspective politique.
战斗和侵权行为是不可接受的,由于《
勒陀利亚协定》现在带来了政治前
,情况就更是这样。
Cela ne ferait que compliquer les perspectives d'un règlement politique dans le cadre de la résolution 1244 (1999).
这只能使在第1244(1999)号决议范围内实现政治解决的前
复杂化。
Enfin, aujourd'hui, tout comme hier, il est vital d'avoir un horizon politique crédible permettant de régler ce conflit.
最后,今天同昨天一样,解决冲突的可信的政治前
是至关紧要的。
Le succès des réformes dépend aussi de l'amélioration des conditions de vie et des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的成功也有赖于巴勒斯坦人看到生活条件和政治前
都有改善。
Nous soutenons le rôle central du Quatuor comme garant d'un horizon politique clair et comme catalyseur des différentes initiatives.
我们支持四方发挥中心作用,作为清晰政治前
的保障者和各种主动行动的催化剂。
Les perspectives sur les plans politique et militaire sont à bien des égards aussi désastreuses que la situation humanitaire.
政治和军事前
从多方面反映了人道主义局势。
Le Brésil est très préoccupé par la détérioration de l'environnement stratégique international, qui assombrit les perspectives tant politiques qu'économiques.
巴西极为关切地感到,国际安全环境的恶化,对政治
及经济前
造成的影响。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。