La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,
它正在
破碎。

叔La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,
它正在
破碎。
Nous voulons la paix en Palestine, pas d'une Palestine en pièces.
我们要的
巴勒斯坦的和平,



破碎的巴勒斯坦。
J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.
我看到了
破碎的家庭、痛
欲生的母亲和荡然无存的生计。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的
破碎,有时候则促成统一。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.

破碎的方针已经成了许
组织机构转向成果管理制的特征。
Dispersées, surtout au niveau des pays, ses interventions manquent de synergie au niveau mondial.
本组织的机构
破碎,各自为政,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也
破碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资

破碎,财务资
的管理也很松散。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,
可或缺的系统性改革已经放慢、
破碎或根本
存在。
Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.
所有这些做法都
以
破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。
L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.
一体化和全球化与
化和边际化并存。
Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.
学校制度的这种
破碎的可能性对社会来说
一种花费颇
、趋于衰弱的结构。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的
破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统
破碎。
Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.
Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统
破碎。
Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.
结果
,一座座城市
破碎和四分五裂,社会凝聚力也随之销蚀。
Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.
然
,联合国人力资源的管理和发展目前正处于
断的变化之中,这种变化
破碎,缺乏连贯一致。
Les participants appuient les mécanismes de financement conjoints mais reconnaissent un risque de fragmentation.
对合并供资机制表示了
持,但也承认存在机制
破碎的风险。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都
破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会
破碎,家庭惨遭毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。