Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了
。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了
。
Il le ferait dans l'ordre dans lequel le nom de la délégation aurait été tiré.
应按抽出其名签的次序请此种代表团进行选择。
Le sort a désigné le Cambodge.
抽签抽出的国家是柬埔寨。
Oui ! Eh bien, à quel sujet ? demanda-t-il en retirant son cigare de la bouche.
好!那是什么?
说着把雪茄从嘴里抽出来.
Le sort a désigné le Mexique.
抽签抽出的国名是墨西哥。
Le sort a désigné la Barbade.
抽签抽出的国名是巴巴多斯。
Le sort a désigné Sao Tomé-et-Principe.
抽签抽出的国名是圣多美和普林西比。
Le sort a désigné Saint-Vincent-et-les Grenadines.
抽签抽出的国名是圣文森特和林纳丁斯。
Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.
每一类发言者将按抽签时抽出的次序排列。
Les objectifs du Sommet du Millénaire pourraient être réalisés avec seulement 10 % des dépenses militaires actuelles.
只要从前军事支出中抽出10%,就能够实现千年发展
标。
(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).
它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以审议。
Les femmes qui arrêtent de travailler pour élever leurs enfants compromettent leurs perspectives d'emploi et d'avancement.
妇女如在工作期间抽出时间抚养子女,势必会毁掉其就业和晋升的前景。
Vous avez même réussi à diriger une mission du Conseil de sécurité au Kosovo en milieu du mois.
你甚至在本月中期抽出时间率领一个安全理事会访问团到科索沃。
A cette fin, la teneur en ces polluants est déterminée après extraction des déchets à l'aide d'eau régale.
为达到此的,
污染物含量是在废物王水抽出之后予以确定。
Des feuilles vertes poussaient sur les vignes dans les champs - un autre signe encourageant de redressement.
田野里的葡萄藤上抽出绿叶——是复兴的另一个令人鼓舞的迹象。
Si c'était à refaire, je prendrais le temps d'apprendre non seulement le français mais aussi d'autres langues.
如果再有时间的话,我要抽出一去学习语言,不仅学法语,还要学习一
其
语言。
J'ai demandé à M. Roed-Larsen de bien vouloir répondre à certaines observations faites pendant le débat, c'est ce qu'il fera.
我问过勒厄德-拉森先生是否想作答复,抽出辩论中的几点谈一谈。
Nous sommes particulièrement touchés que le Premier Ministre australien ait pris le temps de participer à la réunion d'aujourd'hui.
我们对澳大利亚总理抽出时间今天上午来到里颇为感动。
Les entrevues révèlent que de nombreuses femmes continuent à employer la méthode traditionnelle du « retrait » lors des rapports sexuels.
访谈结果表明,许多妇女在性交时仍采用传统的“抽出”法。
Si un chapitre distinct sur les principes s'avère nécessaire, certains autres points communs pourraient être extraits des autres chapitres.
如果原则问题需要单独列出一章,则可以从其章中抽出其
一
重复的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。