Un village sur les bords de la Garonne, pendant les années de guerre.
那个
乱
年代,加仑河旁有一个小村庄。
Un village sur les bords de la Garonne, pendant les années de guerre.
那个
乱
年代,加仑河旁有一个小村庄。
Les peuples chinois et iraquien ont toujours été proches.
中国人民心始终与伊拉克人民连
一起,对他们
制裁和
乱中遭受
苦难深表同情,并提供了力所能及
助。
Une forte proportion de la population touchée continuera à dépendre de l'aide militaire.
受
乱影响
居民中,大部分仍将依靠粮食援助。
Voilà un an que notre pays vit dans la guerre.
我国经历乱已有一年之久。
On ne peut sous-estimer l'importance politique de ce forum dans cette région déchirée par la guerre.
这个饱经
乱
区域,该论坛
政治意义不容低估。
Cette tâche sera particulièrement difficile dans les pays en proie à la pauvreté et aux conflits.
贫穷和(或)
乱频仍
国家,此项任务尤为艰巨。
Le développement durable est improbable, sinon impossible, si l'État est inefficace et embourbé dans des conflits.
如果政府无能,或陷于乱,则它就不太可能实
可持续发展,如果不是根本不可能
话。
Après des années de conflit, il semble que les perspectives de paix soient prometteuses mais ténues.
经过数年乱,那里
了令人鼓舞但却脆弱
和平前景。
L'aide humanitaire ne peut atteindre que quelques-uns de ces réfugiés, en raison des combats ou d'autres difficultés.
由于乱和其他困难,很大一部分难民无法得到人道主义援助。
En cas de guerre ou de troubles internes, il n'est pas indispensable que l'indemnisation ait lieu au préalable.
争或国内
乱中,没有必要事先提供赔偿。
En raison des combats et d'autres difficultés, une bonne partie de ces réfugiés ne recevait aucune aide humanitaire.
由于乱和其他困难,很大一部分难民无法得到人道主义援助。
Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.
自独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起乱和玩弄政治权术。
Toutefois, les informations dont on dispose ne portent pas sur toutes les zones de combat dans le Darfour.
但是,这些报告并没有将达尔富尔所有乱地区都包括
内。
La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.
大多数乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器
主要收受地。
Certaines guerres durent depuis longtemps, engendrant une génération de jeunes sans instruction et sans espoir, mais qui sont armés.
一些乱旷日持久,导致
整整一代手持武器、未受教育和丧失希望
年轻人。
La santé mentale, en particulier les traumatismes postérieurs au conflit, est une autre conséquence préoccupante de l'histoire violente du pays.
由于该国曾经乱频仍, 心理健康问题、尤其是冲突后
心理创伤是另一令人关切
事情。
Il existe un long chemin à parcourir entre la guerre et la stabilité, entre l'anarchie et l'état de droit.
从乱到稳定,从无序到法治,有很长
路要走。
Après trois décennies de guerre, les chances d'une paix durable sont plus grandes que jamais depuis l'indépendance de l'Angola.
经过三十年乱之后,实
持久和平
机会比安哥拉独立以来
任何时候都高。
Près d'un quart de siècle de guerre a fait une principale victime : le système éducatif du pays.
将近二十五年乱使阿富汗
教育体系受到严重影响。
La crise humanitaire va de mal en pis alors que des centaines de milliers de personnes fuient les zones d'affrontement.
人道主义危机每况愈下,数十万人逃离乱地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。