Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加。
Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.
许多画家参加了此次画展。
La cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques aura lieu le 8 août 2008.
奥运会在2008年8月8日。
Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.
这个特别隆重。
Par contre, bravo aux Chinois pour cette magnifique cérémonie d'ouverture !
另外,为了这个美妙,向中国人叫好!
Bravo aux Chinois magnifique cérémonie, 7 ans de travail et un résultat parfait!
中国人好样!
非常精彩,7年
工作换来了完美
战果!
Ces jeunes ont assisté à l'ouverture de l'Assemblée du Millénaire.
这些青年出席了千年会
。
Pékin 2008 - Sarkozy assistera à la cérémonie d'ouverture L'information n'est pas officielle.
【中文翻译】 北京2008:萨科齐将参加 这并非官方消息。
Les participants sont priés de ne pas utiliser d'équipement photographique à la cérémonie d'ouverture.
与会者请勿在上使用摄影器材。
La réunion comportait une séance d'ouverture, trois séances plénières et une séance de clôture.
会包括
、三次全会和闭
。
Une cérémonie d'ouverture et huit tables rondes auront lieu.
会将举行
以及8场小组讨论。
Après la cérémonie d'inauguration, les directeurs de la Réunion d'experts ont été annoncés.
会以后,宣布了专家会
席。
La déclaration liminaire du Haut-Commissaire est reproduite in extenso à l'annexe V.
高级专员发言全文载于附件五。
La cérémonie d'ouverture se tiendrait dans l'après-midi du lundi 1er décembre.
将在12月1日星期一下午举行。
La session a été ouverte par la Présidente du Comité préparatoire, Mme Najat Al-Hajjaji.
筹备委员会席纳贾特·阿勒哈贾吉女士
持
。
Pouvez-vous nous dire si le Président français compte assister à la cérémonie d’ouverture des jeux olympiques ?
请问法国总统是否参加北京奥运会?
Le Directeur exécutif du PNUCID a pris la parole à la séance d'ouverture.
药物管制署执行任在
会
上讲了话。
Des allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.
有关人士将在会上致
辞和欢迎辞。
À la séance plénière d'ouverture, le Président de l'Assemblée générale fera une déclaration.
在全体会上,
会
席将发言。
Ils ont aussi été invités à la cérémonie d'ouverture du Salon.
与会者还被邀请出席“航天展”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。