Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.
我们无论怎样赞扬原子能机构确保这一平衡方面
都不为过。
Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.
我们无论怎样赞扬原子能机构确保这一平衡方面
都不为过。
Un contrepoids conciliateur s'impose donc absolument.
实际上非常需要一种起平衡平衡物。
Ces institutions doivent par conséquent trouver un équilibre entre leur vocation sociale et leur recherche de viabilité et de profit.
因此,小额供资机构需要仔细平衡它们社会
和它们对财政
存活能力和获利能力
需要。
Conscients de l'équilibre délicat qu'il faut réaliser entre ces diverses considérations, certains donateurs perçoivent les différentes formes d'assistance comme complémentaires.
一援助国意识到这种微妙平衡所起
而将不同形式
援助看做是一种补充。
Une spécialisation aussi étroite risque d'aller à l'encontre d'un développement équilibré, en particulier dans les pays de la CEI à faible revenu.
这种狭小专门化趋势可能会对平衡发展产生反
,特别是对独联体低收入国家。
Certains membres se sont dits vivement préoccupés par les rapports entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale et l'équilibre entre ces deux organes.
一代表团对安全理事会与大会之间
关系和它们
平衡深表关切。
Le titulaire du poste prêtera son concours pour les activités d'établissement des états de paie et assurera la liaison avec le Groupe des états de paie.
联合国核心工
人员将
为后备人员承担发
职能,
金科发挥必要
核对和平衡
。
L'équilibre et l'interaction entre ces facteurs mondiaux et régionaux sont essentiels aux travaux du Conseil et doivent constituer également un facteur clef dans le processus d'élargissement.
这全球和区域因素之间
平衡和相互
是安理会工
关键因素。 这也应该是扩大进程
主要因素。
Des initiatives de la société civile, des entreprises locales et des gouvernements peuvent apporter l'équilibre indispensable pour protéger les intérêts des petites entreprises agricoles utilisatrices des terres.
民间社会、地方企业和政府倡议可发挥必要
平衡
,以确保保护小农业使
者
利益。
Selon un autre avis, le représentant de l'insolvabilité aurait peut-être un rôle à jouer afin d'obtenir l'approbation nécessaire et, éventuellement, faire contrepoids aux intérêts des créanciers majoritaires.
还有人建议,破产代表可获得必要
票数
也许
为大多数债权人
利益提供某种平衡方面发挥
。
Par conséquent, il peut être utile de remédier à ces différents clivages et différences grâce à une politique nationale jouant un rôle transitoire de correction ou de compensation.
因此,弥补这
鸿沟和差距方面国家政策可以发挥过渡性
纠正或平衡
。
Seul un savant dosage entre les rôles du gouvernement et ceux du secteur privé peut permettre un développement efficace, fondé sur un large évantail de politiques et d'actions.
为了实现有效发展,就需要
极多
政策和行动方面审慎地平衡政府
和私营部门
。
Certains des membres favorables au maintien de ce chapitre ont proposé divers amendements afin de mieux concilier le droit de prendre des contre-mesures et la nécessité d'en limiter l'abus.
赞成保留该章有
委员提出了各种修正案,他们认为,这样
修正能够
采取反措施
权利与制止误
反措施
必要性之间起平衡
。
Des stratégies d'information, d'éducation et de communication ont été conçues afin de véhiculer une image positive des femmes et des jeunes et des multiples rôles qu'ils sont amenés à assumer.
设计制订了信息、教育交流战略,促进展现一个能够体现妇女和青年女性多重平衡
女性形象。
La présidence ne peut s'acquitter de son difficile rôle de bons offices et de médiation si elle ne dispose pas des ressources humaines et logistiques efficaces dont elle a besoin.
主席无法发挥进行斡旋和调解平衡
,除非他拥有所需
高效
后勤和人力资源。
Elle comprend toutefois que les populations autochtones d'Amérique latine ont une vision cosmologique du monde qui veut que les rôles des hommes et des femmes s'équilibrent, sans être exactement égaux.
然而,她理解拉丁美洲土著民族宇宙观,他们认为,男女
相互平衡,但不是完全平等。
À l'heure actuelle, les syndicats ukrainiens sont une institution influente associée à l'application de la politique de concertation sociale et de conciliation des intérêts des travailleurs, des employeurs et de l'État.
目前,乌克兰工会是一股有影响力力量,积极参与执行社会对话政策
且
雇员、雇主和政府
利益之间发挥平衡
。
Le rôle de l'État est de trouver un équilibre entre les diverses attentes tout en permettant aux différents groupes de participer à la prise de décisions et à la définition des objectifs.
因此,国家是平衡和管理不同
期望和要求,满足各群体加入和参加决策和制订目标进程
需要。
Une répartition égalitaire du pouvoir entre les sexes assurera un équilibre entre leurs rôles et permettra d'inverser la logique de discrimination qui affaiblit l'intérêt des femmes pour les affaires économiques et politiques.
男女平等享有权力,将确保男女发挥取得平衡,
将扭转歧视
观念,因为歧视损害了妇女
经济和社会中心
利益。
Par principe, nous estimons qu'il est important d'assurer un équilibre entre les activités de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, tel qu'envisagé dans la Charte des Nations Unies.
为一个原则问题,我们认为必须确保按照《联合国宪章》中
设想,实现大会、安全理事会和经济及社会理事会
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。