Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮
回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮
回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Les magistrats et les juges itinérants continuent à juger des affaires dans tout le pays.
全
各地
回地方法官仍然主持
回法院。
Le nombre de tournées a diminué d'année en année.
剧院
回演出
数量年年下降。
À ce propos, un autre intervenant a souligné les avantages en particulier des expositions itinérantes.
在这方面,另一个发言者指出了展览尤其是
回展览
好
。
Cette loi réglemente les compétences et les fonctions des tribunaux des différentes circonscriptions et instances.
该法对不同级别
各个
回法院
管辖权和职能做了规范。
Sur un total de 52 dossiers appelés pour la dernière semaine de l'itinérance, seuls deux ont été clos.
在
回审判
最后一星期,在总共52宗提审案件中,只有两宗获得判决。
Ils ont aussi rencontré des ambassadeurs itinérants, représentants de leur pays pour les questions de justice pénale internationale.
他们还会晤了几位代表本


际
事事

回大使。
La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.
这些
事案件大部分是在
回法庭审
,通过媒体向共和
居民报道。
En quelque sorte, chaque volontaire devient un ambassadeur itinérant en contribuant à améliorer la compréhension mutuelle des peuples.
根据一些报道,每一名志愿人员都是真正
回大使,因为他或她对促进各
人民之间
进一步
解作出贡献。
L'atelier a recommandé que soient organisés des cours de formation technique itinérants dans le cadre de programmes postuniversitaires.
讲习班建议举办技术层面
回培训班,提供学位后进修课程。
L'auteur maintient que, contrairement à ce que cette loi exige, le jury de la Circuit Court de Lucea n'était pas unanime.
提交人称,在卢西
回法庭
陪审团未作出一致裁决,违反了这一规定。
Les expositions voyagent à travers le monde et contribuent à donner de l’Afrique une image différente de celle qu’on a aujourd’hui.
这些展览在全世界
回展出,创造出了一个不同于近日我们心中
非洲形象。
La Rural Family Support Organization opère sous l'appellation de « The Roving Care Givers » et intervient auprès des adolescentes qui sont mères.
农村家庭援助组织在“
回护
员”
名义下开展活动,对青春期
母亲给予照料。
Au moins 12 cas attendent actuellement d'être jugés par la Cour d'assises, qui est responsable des cas de traite des êtres humains.
现在至少有12起案件等待负责审
贩运案件
回法院审
。
Huit juristes nationaux ont apporté leur concours à des requérants et à des accusés lors de la session mobile des divisions criminelles.
有8名
家律师在
事分庭
回审判中向原告和被告提供了援助。
L'UNICEF a renforcé le soutien qu'il apporte à la réalisation d'évaluations, comme celles menées au titre du programme d'assistantes maternelles itinérantes en Jamaïque.
儿童基金会增加了对评估
支持,如牙买加
回护
员方案。
Afin de renforcer les capacités de l'appareil judiciaire, le Gouvernement a mis 20 véhicules à la disposition des juges des tribunaux du pays.
为了增强司法部门
能力,政府已提供20辆车,供全
各地
回法院法官使用。
Des mesures analogues ont été mises en œuvre sous la forme de pièces de théâtre, de films et d'expositions itinérantes dans les écoles.
实施此类措施时还采取了送戏剧、电影和/或
回展到学校
方式。
Ils avaient entrepris de recenser les produits issus d'activités de substitution pour encourager les exportations et envisageaient une tournée de promotion de ces produits.
正在编制促进企业出口
替代发展产品目录,并且已经计划开展替代发展产品
促销
回展览。
Il sera en tournée en 2011 dans de nombreuses villes de France.Il y interprètera notamment ses dernières chansons comme "Dingue Dingue Dingue" et "J'ai laissé".
2011年他将通过法
众多城市
回演出来诠释作品,特别是最近
几首,如"Dingue Dingue Dingue" 和"J'ai laissé"等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。