Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.
我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被完全无罪放。
Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.
我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被完全无罪放。
La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.
诉分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马完全无罪提
诉。
Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?
这不是完全不顾假设被告无罪,直到证明有罪法律原则?
Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.
星期日,法国外交部长Bernard Kouchner要求
放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪
”他这么说。
D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.
特别报告员指,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际
完全无罪。
La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.
在过去三个月,重罪特别审判小组已完成对另外五件案子审判——这些小组自成
以来,总共作
58项判决,55名被告被裁定至少一项罪名成
,三名被告宣判完全无罪。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。