L'article 38 garantit la liberté de contracter mariage et le droit de fonder une famille et d'élever des enfants.
基本法第三十八条确立婚姻自由和成立及生育权利。
L'article 38 garantit la liberté de contracter mariage et le droit de fonder une famille et d'élever des enfants.
基本法第三十八条确立婚姻自由和成立及生育权利。
Le principe du mariage volontaire, tel qu'il est établi à l'article 3.3 du Code civil, est l'un des principes juridiques de base régissant les relations familiales.
《立陶宛共和国民法典》第3.3条体现婚姻自由原则是调整
关系
基本法律原则之
。
Il y a lieu de noter qu'il existe encore quelques obstacles au droit dont jouissent les femmes et les hommes de contracter mariage de leur libre et plein consentement.
需要注意是,男女婚姻自由和完全自主方面仍然存在着
碍。
Le paragraphe 1 de l'article 38 de la Loi fondamentale consacre le droit des résidents de contracter mariage, de fonder une famille et d'élever leurs enfants en toute liberté.
《基本法》第三十八条第款规
了澳门居民
婚姻自由和成立
权利。
Les principes de liberté et d'égalité pour contracter le mariage sont consacrés par les règles régissant l'offre et l'acceptation, considérées comme conditions de fond pour la validité du mariage, leurs vices peuvent entraîner la nullité du mariage.
婚姻自由和平等原则也体现在管理结婚证发放和领受条令中,这
原则被视为婚姻有效
基本条件,违反这
原则可以导致婚姻无效。
Le Comité note aussi avec préoccupation que l'État partie ne semble pas garantir la liberté du mariage entre nationaux et non-nationaux à moins que ces derniers ne soient des ressortissants d'États membres du Conseil de coopération du Golfe.
委员会还关切地注意到,除非所涉非国民为海湾合作委员会成员国国民,否则,缔约国显然不保证国民与非国民之间
婚姻自由。
L'article 16 réaffirme que les hommes et les femmes sont égaux dans toutes les questions relatives au mariage et à la famille, y compris en ce qui concerne le droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement.
第十六条重申,男女在有关婚姻和所有事务中
律平等,包括婚姻自由和非经本人完全和自由同意不缔结婚姻
权利。
Entre autres recommandations, les Afghanes souhaitent que des garanties concernant l'égalité des droits soient expressément prévues, que des mesures soient prises pour éliminer la discrimination et la violence à l'égard des femmes et que les deux parties concernées donnent librement leur accord pour la célébration de leur mariage.
阿富汗妇女提出其他修改建议包括,明确保
平等权利,采取措施消除对妇女
歧视和暴力行为,关于婚姻自由和双方同意问题。
L'article 63 de la Constitution établit les principes de l'égalité des droits entre les hommes et les femmes et de la liberté du consentement au mariage, ainsi que l'égalité des droits entre les époux, et garantit la protection de la maternité et de l'enfance, et la protection juridique et sociale de la famille.
《宪法》第63条规了男女平等,、缔结婚约婚姻自由、婚姻双方平等、保护母幼、向
提供社会法律保护
原则。
Elles confirment que la loi vise fondamentalement à protéger les droits et intérêts des femmes, des enfants et des personnes âgées, à encourager et à protéger l'égalité, l'harmonie et le comportement civilisé au sein du couple marié, tout en s'attaquant aux problèmes observés à l'heure actuelle dans l'institution du mariage qui doivent être résolus rapidement.
重申坚持实行婚姻自由、夫
妻、男女平等
婚姻制度,坚持保护妇女、儿童和老人合法权益
基本原则,倡导维护平等、和睦、文明
婚烟
关系,并针对当前婚姻
关系急需解决
问题,作了修改补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。