Il n'y avait donc pas de perdant !
因此,可以说这次游戏中,没有
败者!
Il n'y avait donc pas de perdant !
因此,可以说这次游戏中,没有
败者!
La mondialisation crée autant de perdants que de gagnants.
球化既创造了胜利者也产生了
败者。
En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.
换言之,穷人是败者,是必须清除的碍眼
。
À Djénine, il n'y a pas eu de vainqueurs, seulement des perdants.
杰宁,没有胜利者,只有
败者。
La guerre est une perte tant pour le vainqueur que pour le vaincu.
战争对胜利者和败者来说都是损
。
Dans le cas de Bougainville, nous sommes heureux de dire qu'il n'y a ni gagnants ni perdants.
就布干维尔而言,我们高兴地看到,这里只有胜利者,没有败者。
L'usage de la force dans ce conflit ne se soldera que par des perdants; tous seront perdants.
这场冲突中使用武力不可能有任何获胜者,将只有
败者。
Moins bien placées au départ, les femmes perdent la compétition économique et politique au profit des hommes.
由于起始条件不同,妇女与男子的经济和政治的单个较量中往往是
败者。
Il n'y aurait ni perdants ni gagnants dans un conflit nucléaire et aucun objectif politique ne peut justifier l'utilisation d'armes nucléaires.
核冲突中,没有优胜者或
败者;没有任何政治目的可证明其使用是正当的。
De même que les autres mutations qui l'ont précédée dans l'histoire, la mondialisation crée tout à la fois perdants et gagnants.
同历史上其他重大变革,
球化既产生了
败者也造就了成功者。
Ce n'est pas une chose à déplorer en soi; mais en même temps, trop nombreux sont les perdants de ce processus.
这件事本身无可指责;但同时,太多的人是这进程中的
败者。
La libéralisation des échanges pourrait aussi faire des perdants, même à long terme, et les réformes commerciales pourraient exacerber provisoirement la pauvreté.
贸易自由化即使从长远来看也可造成败者,而贸易改革短期内会使贫困加剧。
C'est dire que le vainqueur devra être généreux et les perdants devront accepter les choix des électeurs, le verdict des urnes.
当然,获胜者必须大度,败者则必须接受选民的选择——选举结果。
Si on permet aux groupes extrémistes de prendre l'avantage, ce sont tous les citoyens du Kosovo-Metohija qui seront les véritables perdants.
如果那里的极端主义团伙得逞,真正的败者将是科索沃和梅托希亚的
体公民。
Dans ces élections, dont nous avons tous convenus qu'elles n'étaient pas une bataille mais une compétition amicale, il n'y a pas de perdants.
我们都同意,这次的各项竞选不是战斗,而是友好的竞争,所以这次选举没有败者。
Les petites entreprises ne sont pas nécessairement les perdantes dans le processus de mondialisation: seules celles qui restent en marge sont laissées pour compte.
小公司不定是
球化进程中的
败者:只有那些自我封闭的才会被淘汰。
Les discussions actuelles sur la mondialisation et la libéralisation insistent sur les «gagnants» et les «perdants» du processus, entre les États et dans les États eux-mêmes.
目前对球化和自由化的讨论大量谈及国家之间和
国之内
这
进程中的“胜出者”和“
败者”。
Les femmes divorcées font face à une plus forte discrimination et peuvent être mises à l'écart par leur communauté, car elles sont considérées comme des incapables.
离异妇女面临更多的歧视,甚至可能受到打击,因为她们被认为是败者。
La guerre contre le terrorisme est justifiée, mais nous serons tous perdants si nous ne faisons pas tout ce que nous pouvons pour aider les innocents qui souffrent aujourd'hui.
打击恐怖份子的战争是合理的,但如果我们不能尽切努力,帮助今天仍
受苦受难的无辜平民,我们所有人就都将成为
败者。
Ne seront vaincues que les forces du mal et de l'agression, mises en déroute par l'aspiration de nos peuples à un monde plus juste et plus sûr pour tous.
唯的
败者将是罪恶和侵略的势力,这些势力将被我们各国人民对
个更公正和安
的世界的希望所击败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。