Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
周一警方将听取一位已经在媒体上发的证人的陈述。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发的人,总是依照他们的领导人的希望作出反
。
Il serait désirable que chacun donne son avis.
最好每人都发。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待会费委员会对此发。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
邀请外来知名人士就这些问题发
。
L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.
缔约国对这些指控没有发。
L'État partie n'a pas fait de commentaires sur cette allégation.
缔约国未对这一指控发。
Nous prenons la parole pour expliquer notre vote avant le vote sur l'amendement proposé.
我们在决前对
决作解释性发言,就提议的修正案发
。
Le Groupe de travail note que le Gouvernement n'a pas fait d'observations sur cette allégation.
工作组注到
国政府对这一指称未发
。
Le Costa Rica souhaite faire quelques observations sur les questions qui nous intéressent particulièrement.
哥斯达黎加想就我们特别感兴趣的几个问题发。
Lorsque la séance a repris, aucun commentaire n'a été fait à ce sujet.
当复会时,没有人发。
La Commission souhaitera peut-être exprimer son avis sur les activités proposées.
委员会不妨对这些拟议活动发。
Puisque je n'entends pas d'autres observations, ma proposition sera modifiée en conséquence.
由于没有其他人发,我的建议将作相
修正。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位代就这两个建议发
,因为它们是彼此相关的。
Pourrions-nous avoir d'autres arguments ou observations sur ce qui précède?
根据这种背景,或许我们可以进行进一步讨论或发?
«Qui a rendu un avis ne peut juger».
“凡已发者,不得作出判决”。
En l'absence d'observations concernant cette méthode, nous procéderons ainsi.
由于没有人对此做法发,我们就这样做。
Le PRÉSIDENT invite les États Membres à faire des observations sur le paragraphe 5.
主席请大家就第5执行段发。
Il invite les États Membres à faire des observations sur le sixième alinéa.
他请与会者者就序言部分第六段发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。