Il mange sur le pouce.
他站着忙忙地吃。
Il mange sur le pouce.
他站着忙忙地吃。
À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.
夜幕降临,突然暴风骤雨忽起。
忙之中,他
交换
电话号码。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧急忙的工作?
Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
他借口说有个重要的约会就忙走掉
。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每忙忙跑到学校,和
喜欢的她聊
几句话。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要是在您的位子,
不会像这样
忙的。
La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.
全民公决的决议决定地相当忙 。
Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
医生在忙忙地给伤员包扎。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下忙的背影和青春的记忆.
Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.
他忙地给
留下
一张字条。
Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.
下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在忙
。
Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
“派你当
的大使。”国王
忙地喊道。
Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.
这并不是开博客以来写的最好的一篇文章,
比较
忙的完成而且记录的是自己感受。
En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.
与此同时,必须避免
忙行事。
Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.
* 因此,必须指出委员会忙做出的决定的局限性。
Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?
如果被迫
忙作出决定,
又如何进行协商?
Qu'est-ce qui motive alors une telle hâte et une telle agitation?
那么,所有这些忙评判和吵吵闹闹背后究竟是什么动机呢?
Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.
认为,
绝不能
忙地从东帝汶撤出。
D'autres restrictions peuvent être imposées aux postes de contrôle sans guère de préavis.
检查站可在忙告知或根本不发出通知的情况下实行更多的限制。
Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.
与法院一样,也认为应周全慎密,而不应
忙行事。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。