Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅个强化经济活动
问题:还需
全球财富更加公平合理地分配。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅个强化经济活动
问题:还需
全球财富更加公平合理地分配。
Nous considérons qu'il est juste et raisonnable d'attribuer des logements sociaux locatifs en priorité aux résidents de plus longue date.
此外,我们认为居港时间较长居民可获优先分配租住公屋
规定
公平合理
。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及公平合理
方式分配有关在电子通信中所发生
错误
风险。
L'alinéa a explique que l'utilisation équitable et raisonnable de l'aquifère transfrontière doit aboutir à une répartition équitable des avantages à en tirer entre les États qui partagent l'aquifère.
(3) (a)项解释道,对跨界含水层公平合理利用应导致此类利用所
来
好处在共同拥有含水层
各国之间公平分配。
L'alinéa a explique que l'utilisation équitable et raisonnable de l'aquifère transfrontière doit aboutir à une répartition équitable des avantages à en tirer entre les États de l'aquifère qui le partagent.
(3) (a)项解释道,对跨界含水层公平合理利用应导致此类利用所
来
好处在共同拥有含水层
各含水层国之间公平分配。
Ils ont aussi préconisé un réexamen des décisions des institutions financières internationales afin de veiller à ce qu'elles soient justes et équitables, rappelant une proposition déjà avancée qui visait à ce que le FMI alloue des DTS aux pays à faible revenu à un coût nul.
它们还呼吁审查国际金融机构决定,
确保这类决定公平合理,并回顾货币基金
建议
不收费方式将特别提款权分配给低收入国家。
À cet égard, la ventilation des crédits devra se faire de manière efficace, rentable et juste, conformément à la priorité que s'est donnée l'état, tout en tenant compte, sur la base de critères objectifs, des capacités financières vraies des municipalités et de la population, et en particulier des groupes marginalisés.
在这方面,将行之有效
、讲求效益
和公平合理
方式进行资金分配,同时
考虑到各行政分区当局和平民百姓、尤其
处于社会边缘群体
实际筹资能力,一切都
客观标准为基础。
Option 4: des membres choisis en fonction de critères justes et équitables sur le plan géographique de façon à retrouver au sein de cet organe la représentation exceptionnellement équilibrée à laquelle les Parties sont parvenues dans la pratique (au sein du Bureau de la COP, par exemple); il fonctionne avec des effectifs restreints.
成员在地域分配上公平合理,应能反映出各缔约方做法所确定独特
代表分配平衡(例如缔约方会议主席团),而且机构小型精干。
Les centres d'information doivent sensibiliser le public à l'importance des activités de l'ONU au niveau local, notamment dans les domaines du développement économique et social et des opérations de maintien de la paix et mobiliser l'appui pour ces activités; il faudra en outre veiller à ce que les ressources soient équitablement réparties entre ces centres.
联合国各新闻中心应在当地提高公众认识,动员他们支持联合国
工作,尤其
在经济和社会发展
及联合国维持和平行动领域;需
进一步努力,确保在各中心之间公平合理地分配资源。
L'une des principales questions pratiques qui se posent à cet égard est de savoir comment assurer la répartition juste et équitable des bienfaits de cette recherche sans entraver indûment des activités telles que le développement biotechnologique commercial ni imposer des limites déraisonnables aux incitations commerciales, les droits de propriété intellectuelle par exemple, pour les travaux portant sur les ressources génétiques de la Zone.
在此方面出现关键实际问题之一
如何确保公平合理地分配此类研究
好处,而不给商业生物技术开发等活动造成不合理
障碍,不过分限制“区域”内
基因资源工作
商业鼓励措施,如知识产权等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。