On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己身体作出决
权利。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己身体作出决
权利。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些必要决意愿和弹性。
Néanmoins, c'est au gouvernement fédéral de le décider.
但是,这是由联邦政府决项。
La qualité des décisions du TANU pourrait être améliorée.
联合国司法制度决
质量可以改进。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由各自所在管辖范围内规章管理者决项。
Inversement, par ricochet, le prix de l'indécision serait élevé.
因此,从后果说,作不出决
代价非常高。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
交人向最高法院
出了对
法院决
正
。
Examen périodique systématique de la mise en œuvre des mandats et décisions du Conseil.
o 建立期审查安理会任务和决
执行情况
制度。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决逻辑基础。
Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa dixième session.
委员会第十届会议所作出决
执行情况和所取得
进展。
La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一个国家国情决
适当
刑罚,是其他国家无权干涉
主权。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我第四点关于决
本身
执行。
Dans la décision de rejet, il était expressément indiqué qu'elle n'était pas susceptible d'appel.
但高司检决
拒绝了他
请求,明确说这不容
。
J'espère que les bonnes décisions seront prises.
我希望能够作出适当决
。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡决
不可
。
La décision de la Commission disciplinaire n'a pas été contestée.
纪律委员会决
不可
。
La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.
列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规
相关义务
情况下受此种对《议
书》进行修改
决
约束。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过决
加以修正。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法决
意义深远。
Le projet de décision, tel qu'oralement modifié, est adopté.
经口头订正决
草案获得通过。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。