Premièrement, les pouvoirs du souverain ne peuvent pas être exercés de façon arbitraire.
第一,主权权力行使不得任意专断。
Premièrement, les pouvoirs du souverain ne peuvent pas être exercés de façon arbitraire.
第一,主权权力行使不得任意专断。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法时代已经结束。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。
La désignation par le prêteur d'un nouveau concessionnaire peut déboucher sur des décisions arbitraires.
放款人指定新公司会导致专断
决定。
Il ne faut jamais oublier les risques d'arbitraire.
我们任何时候都要对专断行为威胁加以警戒。
C'est une question de répartition du pouvoir, de limitation du pouvoir arbitraire.
这是一个权力分配问题,一个限制专断权力
问题。
Des changements structurels sont requis pour rendre le barème plus transparent, plus équitable et moins arbitraire.
为了使比额表更加透明、平等且不太专断,要求进行结构革。
Le terrorisme vise à imposer la dictature de la terreur et à nous paralyser de peur.
恐怖主义试图以恐怖专断压倒我们并以恐惧心理使我们瘫痪。
Aucune interprétation du principe de légitime défense ne saurait justifier des exécutions aussi délibérées et aussi arbitraires.
无论怎样解释自卫原则都不能为这种蓄意和专断处决行动辩护。
L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.
提交人补充说,就业法庭得出结论具有随意
,
逻辑和理
并且过于专断。
Le régime précédent avait édicté de nombreux règlements et décisions arbitraires fondés sur les opinions d'un seul homme.
前政权颁布了多任意专断、根据一个人
观点而制订
规则、条例和决定。
Les États-Unis s'élèvent contre les sanctions économiques et autres mesures arbitraires que certains pays imposent aux candidats à l'émigration.
美国反对惩罚经济规定和某些国家对将要移民
人采取
其他专断措施。
Il protège les individus ou les groupes contre les comportements arbitraires, l'injustice ou l'oppression pratiquée par l'État ou d'autres acteurs.
它保护个人或群体免遭国家或其他行为者专断行为、不公正或压迫。
L'unilatéralisme et l'autoritarisme sont de plus en plus manifestes, engendrant l'agression, l'arbitraire et l'instabilité dans de nombreuses régions du monde.
单边主义和高压做法正日益明显,导致世界多地区发生侵略、专断行为和不稳定局势。
Les statistiques de la vie et de la mort - la vie et la mort arbitraires - peuvent masquer des réalités extrêmement sombres.
生和死数据——专断
生或死——可能掩盖具有非常黑暗层面
现实。
Le Code prévoit également des sanctions contre les autorités judiciaires pour les actes arbitraires qu'elles viendraient à commettre sur les justiciables.
司法机构有对受审判人施加专断行为,刑法也做出了相应
惩罚规定。
Le premier élément constitutif de l'état de droit, le gouvernement des lois, exige que le pouvoir soit exercé de façon non arbitraire.
第一方面,法律治理,要求行使权力不得任意专断。
Une action arbitraire est la violation illégale de la possession d'un bien ou la privation illégale d'un bien sans le consentement du possesseur.
专断行为是未经占有者可,非法侵犯对某一物品
占有或对占有
非法剥夺。
La raison d'être de la liberté du choix parental est en fait d'empêcher l'État d'exercer un monopole sur l'éducation et de protéger le pluralisme.
父母亲选择权则可防止国家对教育实施专断经营,并可保护教育多元化。
Sont cités, par exemple, l'assassinat de journalistes et de militants politiques et des manœuvres arbitraires pour influer sur la composition démographique de certains gouvernorats d'Iraq.
报告所举例子包括暗杀新闻记者和政治活跃分子
事件,以及旨在对伊拉克一些地区人口组成造成影响
专断企图。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。