Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境要相适应。
Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境要相适应。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法目
是与国家法律和行政体系
特性相适应。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使用标准和方法应当与所造成
风险相适应。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
,
业通
使工资劳动者对
业忠诚
措施来与之相适应。
L'infrastructure juridique existante doit être adaptée pour tenir compte des impératifs liés aux transactions électroniques.
现有法律基础设施需要与电子交易要求相适应。
En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section.
预期成绩实际上通常与单个科室工作相适应。
Les écoles professionnelles préparent les élèves à exercer un métier correspondant au domaine de l'enseignement suivi.
“(2) 职业学校培训学生,使他们准备从事与所学专业相适应行业。
Ces systèmes ont recours à divers indicateurs choisis en fonction du système et de la zone évaluée.
这些系统采用与评估系统和有关地区相适应多种指标。
Elles devraient se voir affecter des ressources accrues, à la mesure des besoins croissants de ces pays.
应当通增加投资,扩
这些业务活动,与发展中国家日益增长
需要相适应。
Le cadre juridique et réglementaire régissant les questions sexospécifiques est adapté en tenant compte des recommandations internationales.
目前,正在努力使关于两性平等问题标准、法律和条例与国际建议相适应。
La protection des enfants victimes du trafic nécessite aussi l'adaptation et l'harmonisation des cadres juridiques aux conventions internationales.
对贩卖受害儿童保护也需要改变法律框架,使之与国际公约相适应和相统一。
L'indemnité allouée pour cette réclamation devait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de sa véritable nature.
,这件索赔
赔偿额应提高到与索赔适当状况相适应
数额。
Par-dessus tout, les structures de gestion au sein desquelles l'ONU entreprend ses activités doivent être adaptées aux temps modernes.
首先,联合国开展行动管理结构必须与时代相适应。
Cela offre la possibilité d'élaborer des régimes prophylactiques ou thérapeutiques correspondant exactement à la constitution génétique spécifique du patient.
这样就有可能发展出与病人特定基
组成相适应
预防手段或疗法。
Le financement fourni devait être aligné sur la capacité de remboursement, en particulier dans le cas des pays les plus vulnérables.
提供资金必须与有关国家特别是最脆弱国家偿付能力相适应。
Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions du Protocole concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?
如果在上述问题上,国内法律与议定书要求不相适应,应采取哪些措施?
Un second élément d'analyse est l'inadéquation d'une partie des formations dispensées dans les cursus scolaires dits professionnels aux besoins des entreprises.
第二个分析素是,所谓
专业
学课程所教授
培训内容部分地与
业
需要不相适应。
Ce poste est à la classe appropriée, qui est la même que dans d'autres organes du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.
这一职位是与秘书处内其他联合国机构水平相适应
。
Le suivi statistique de la société de l'information doit être adapté aux autres travaux et cadres opérationnels des services de statistique.
对信息社会统计监测必须与统计机构
其它工作和业务框架相适应。
Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions de la Convention concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?
如果在上述问题上,国内法律与公约要求不相适应,应采取哪些措施?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。