Il garde ses vieilles chaussures, ses bouts de crayons, ses cahiers de l'an dernier.
他把他旧鞋子,铅笔头,还要
杯子都保管起来了。
Il garde ses vieilles chaussures, ses bouts de crayons, ses cahiers de l'an dernier.
他把他旧鞋子,铅笔头,还要
杯子都保管起来了。
À condition de ne pas avoir gagné plus de 2 000 dollars singapouriens l'année précédente.
收入不得超过2 000美元。
Entre 2006 et 2007, la hausse a été de 11 %.
政度,儿童基金会收
捐款比
收
额增加了11%。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学,在工程处学校入学人
比
略减了0.48%。
Le montant versé est ajusté chaque année en fonction de l'indice des prix à la consommation de l'année précédente.
发放金额每
根据
消费者价格指
进行调整。
Ce montant représente une augmentation de 6,5 % par rapport au montant de 12,2 milliards de dollars enregistré l'année précédente.
这个字比
122亿美元支出水平增加6.5%。
Il n'y a pas de différence marquée entre le taux d'emploi enregistré en 2000 et celui de l'année précédente (40,9%).
该就业者比
于
比
(40.9%)相比无显著差别。
Je le remercie également de son exposé très complet sur les travaux de la Cour au cours de l'année écoulée.
我要感谢他就法院工作
全面发言。
Tous les remboursements reçus sont dûment recensés dans les Etats financiers du HCR en tant qu'ajustement aux dépenses des années précédentes (Etat 1).
凡收退还款项都妥为在难民署财务报表中得
报告,作为对
支出
调整(报表一)。
Pendant le premier trimestre de 2000, 16 000 personnes ont reçu des services d'orientation professionnelle, soit 2 900 ou un cinquième de plus que l'année précédente.
比间
人
增长了五分之一,即增加了2,900多人。
Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur la base des recommandations faites l'année précédente afin de fournir des directives quant aux travaux futurs.
工作组继续根据提出
建议开展工作,以给未来
工作提供指导。
Le montant de la rente est de 25 % du montant annuel du dernier traitement d'activité du mari dans le premier cas et 50 % dans le second.
在第一种情形下,补贴额为其丈夫
所得
25%,在第二种情形下,则为50%。
En 2008, le FNUAP a reçu 754,8 millions de dollars de contributions volontaires, soit 12 % de plus qu'en 2007, où il avait reçu 673,9 millions de dollars.
2008财政度,人口基金共收
自愿捐款7.548亿美元,比
收
6.739亿美元增加12%。
La quantité d'eau disponible par pipeline a augmenté de 6,9 % par rapport à l'année précédente, tandis que celle qui a été fournie par camion-citerne a diminué.
管道供水量比增长了6.9%,而卡车供水量同比略有下降。
Pour vérifier les chiffres figurant dans le bilan d'ouverture, nous nous sommes fondés en particulier sur le rapport d'audit présenté par le Commissaire aux comptes pour l'exercice précédent.
在审计初资产负债表中
金额时,我们特别依赖于
审计人
审计报告。
Toutefois, le nombre des arrivées par avion a diminué de 35,4 %, alors que le nombre des arrivées de navires de croisière a augmenté de 6,2 % par rapport à l'année précédente.
然而,与相比,乘飞机
岛旅游
人
下降了35.4%,乘游船
岛旅游
人
增加了6.2%。
Cette indemnité est calculée à partir d'un pourcentage du salaire mensuel moyen payé sur le territoire de la République pendant l'année précédente, en fonction de la gravité du dommage subi.
身体伤害补偿量根据
共和国境内雇员月平均工资及身体伤害程度和有关法律确定。
L'une de ces instructions porte sur la comptabilisation tant des engagements en cours que des engagements au titre d'exercices antérieurs en tant qu'ajustements apportés aux réserves et aux soldes des fonds.
其中一项指令涉及确认当和
服务终了负债是准备金和资金结余
调整
。
En 2007, les contributions volontaires reçues par le FNUAP se sont élevées à 673,9 millions de dollars, soit 27 % de plus que le montant de 529,1 millions de dollars enregistré en 2006.
2007财政度,人口基金共收
自愿捐款6.739亿美元,比
收
5.291亿美元增加27%。
Cela donne une cohérence aux séries chronologiques sur l'ensemble des années concernées et permet de traduire la situation réelle de façon plus exacte, plutôt que de laisser apparaître une interruption dans la tendance.
这会使得整体时间序列与
之间
比较具有一致性,也会更准确地反映真实情况,而不是呈现出一种明显
趋势中断。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。