Il subsiste quelques doutes quant à son innocence.
关于他是否清白还存着一些疑问。
Il subsiste quelques doutes quant à son innocence.
关于他是否清白还存着一些疑问。
Le vin quant à lui n'est pas distillé.
(注:普通葡萄酒不用被蒸馏)。
Quant à connaître l'Histoire, ce serait trop lui demander ...
对于他们来说知道历史已经是要求他们得太多了。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我是,还是
?
Le Milan AC est quant à lui en plein doute.
的Milan让人对他充满了疑惑。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一无所知。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.
技艺精良、讲求信誉、信守合同。
Les dépenses des Saoudiens ont, quant à elles, diminué de 15,8 %.
来着沙特阿拉伯的消费总额减少了15.8%。
Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.
至于纳布,他是到处追随着他的主人的。
Quant à ce que pensait alors l'inspecteur de police ce serait difficile à dire.
至于说警察厅密探的思想活动,真是一言难尽。
Le cerveau et le cervelet quant à eux se composent de 83 % de liquide.
身体的大脑和小脑是由83 %的液体组成。
Quant à la troisième, elle se bat pour le retour de ses meilleures amies.
而第三个女孩为了挽救她最好的朋友奋起反抗。
Quant à l'élection des juges, elle existe déjà, par exemple pour les conseils de prud'hommes.
而关于法官选举的问题,那早就存了,比如特别法庭的顾问的选举。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Quant à les couleurs, LA FEE utilise souvent le coloris classique comme gris, noir, marron.
色彩上,LA FEE 采用了传统的黑、灰、棕等时装界经久不衰的经典色。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存不确定性。
Certaines interrogations subsistent quant à l'efficacité du système.
人们仍然对该体制的实效感到关注。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。