Son paternel va être furieux.
他爹会狂怒的。
paternel adj. 母岩的
Son paternel va être furieux.
他爹会狂怒的。
En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !
2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑的那一席话也一盘旋在脑海里!
Ici la mère n'est pas un attrait imaginaire, sous les conflits des multiples lois paternelles, elle est plutôt une offensive imaginaire.
在这里,母亲不一个想象的诱惑,多元父性法则的在冲突之下,反而沦为想象的攻击性。
J'étais encore mineure (la majorité en France à l'époque était à 21 ans) ;il m'a donc fallu l'autorisation paternelle pour pouvoir partir.
那个时期法国大多数孩子21岁才独立,我想要离开的话,需要得到父母的批准。
Il a encore sa grand-mère paternelle.
他奶奶还健在。
En 1865, dans le sud de la France, une jeune villageoise quitte la maison paternelle pour suivre un vagabond dans les bois.
1865年法国南部,一个像野人般的男孩来到医生家讨吃,其有心给医生的漂亮女儿落咒。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离家已有两年了。
En retrouvant les mêmes habitudes, les mêmes actes, la même religion, je me sentais presque sous le toit paternel dans cette famille inconnue.
发现我们的共同习惯、共同动作和共同信仰,我觉得这个陌生的家庭得好像自己家一样亲切。
C'est la photo des cinquante ans de mariage de mes grand-parents paternels.
这我爷爷奶奶金婚的照片。
Il me parlait avec un ton paternel .
他用慈父般的语气跟我说话。
Il a la fibre paternelle pour ses enfants.
他对孩子怀有父爱。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈系尊亲属和母辈
系尊亲属。
On parle encore de ce moment comme d’un épisode vraiment important et significatif du passé paternel.
我们再一次谈到这个时刻,作为父亲以前的真正重要的和有意义的片断。
En s'apercevant enfin du froid denuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de depit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l'elegance de son cousin.
欧叶妮感到的正这种发自内心的羞臊,唯恐被人识破。可怜她终于发觉父亲家里的寒酸,跟堂弟的潇洒委
不般配,觉得很不
滋味。
Quien! s'ecria Nanon, vous n'avez pas besoin de me le dire. Grandet jeta sur son fidele ministre un coup d'oeil presque paternel.
"哎!"娜农嚷出声来,说道,"您不必多说。"格朗台瞅了一眼忠的内务大臣,那目光几乎像父亲看女儿一样充满慈爱。
Le père, puis le grand-père paternel, ont la garde du même mineur et de ses biens et sont tenus d'exercer cette garde.
父亲,其次祖父,对同一未成年人及其财产享有监护权,应当行使该监护权。
Les biens du mineur ne peuvent être retirés au père ou au grand-père paternel que si les malversations et irrégularités de celui-ci sont prouvées.
如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不诚或者管理不善的行为,可以收回该财产。
L'autorité parentale ou la garde paternelle est constituée par les droits et les obligations des parents à l'égard de la personne et des biens de leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers atteignent l'âge adulte, que ces enfants soient issus d'un mariage légitime ou d'une adoption valide.
父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,到子女成年为止,无论
婚生子女还
养子女。
Le bénéfice de cette prestation peut être étendu aux assurés qui, par décision judiciaire, exercent la puissance paternelle et ont la garde d'un enfant, à condition de cotiser à l'Institut et de ne pouvoir fournir à l'enfant les soins dont il a besoin.
该计划的覆盖范围可以延伸到经法院裁决享有养育权利或未成年人监护权的参保男性,只要他们有权向社会保障局提出申请且无法提供儿童所需要的照管。
L'égalité civile des enfants nés hors mariage dans leur droit à l'héritage est prévue par l'article 400 du Code civil, qui dispose que les enfants nés des parents qui ne sont pas liés par le mariage, si leur ascendance maternelle et leur ascendance paternelle a été établie conformément à la procédure prescrite par la loi, héritent de la même façon que les enfants nés dans le mariage.
《民法》第400条规定非婚生子女在继承权方面享有平等的民事权,它规定,未以婚姻方式结合的父母生育的子女如果按照法律规定的程序确立了与母亲一方和父亲一方的血缘关系,则按与婚生子女相同的方式继承。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。