Ils sont encore plus odieux s'ils font l'objet d'opérations mercantiles.
商业性性凌虐的问题更为严重。
Ils sont encore plus odieux s'ils font l'objet d'opérations mercantiles.
商业性性凌虐的问题更为严重。
Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.
现有的条例是有选择性的,而且受商业和政治方面考虑的影响。
La vérité est que le Rwanda se trouve au Congo pour de pures raisons mercantiles.
实真相是,卢旺达侵略刚果完全为了经济原因。
Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们对对教育实行市场导向的趋势深感不安。
Enfin, le marché des produits dérivés Euronext.liffe, basé à Londres, est associé au Chicago Board of Trade et au Chicago Mercantile Exchange des États-Unis.
另外,伦敦的Euronext. liffe衍生品交易所现与美国芝加哥谷物交易所和芝加哥商业交易所成了伙伴关系。
Toutefois, l'exploitation mercantile des droits de propriété intellectuelle pouvant nuire à la santé et compromettre d'autres objectifs socioéconomiques ne doit pas être encouragée.
但是,不应当鼓励以商人赢利性的方式利用知识产权,这种利用有可能造成健康损失和破坏其他的社会经济目标。
Elles viennent utilement compléter les mesures déjà préconisées et pourront certainement contribuer à faire barrage à des intérêts particulièrement sensibles, parfois mercantiles, souvent criminels.
这些建议是对已经主张采取的各项措施的有益补充,毫无疑问,这些建议将有助于制止那些特别敏感、有时是为了图利而往往在从犯罪活动的势力。
La déstabilisation du Kivu procède donc de cette démarche qui est purement mercantile.
这是南部基伍不稳定的纯粹商业性诱因。
En Iraq et en Afghanistan, nous pourrions bien être témoins d'une nouvelle évolution inquiétante, avec les récentes prises d'otages, qui indiquent l'imbrication de motivations mercantiles et politiques.
在伊拉克和阿富汗,我们可能正在看到一个令人不安的新情况。 在这两个国家中,最近的劫持人质件示了商业和政治目的的合。
Comme Abdillahi Yusuf et Aideed sont des alliés depuis plusieurs années, il semblerait que les motifs de la saisie soient plus mercantiles que politiques.
阿卜杜拉希·优素福同艾迪德盟好几年了,这次劫船的动机似乎是牟利,而不具政治性质。
A 12 heures 30 (18 heures 30, à Paris), le baril de "light sweet crude" pour livraison en février prenait 3,19 dollars à 99,17 dollars sur le New York Mercantile Exchange (Nymex).
12点30分(巴黎,18点30分),纽约商品交易所,二月交付的轻质原油期货价格每桶上涨3.19美元,达到99.17美元。
C'est pourquoi il convient de faire pièce aux procédés mercantiles utilisés dans le secteur de la santé et qui ont eu pour conséquence de détériorer les services de soins, au détriment essentiellement des femmes, des filles et des garçons.
后者已经受到我国国内卫生保健领域日益商业化的挑战,这种商业化已经造成卫生保健服务不可得与恶化,首先影响妇女、女孩和男孩。
À ce propos, je voudrais souligner que si mon pays s'est pleinement engagé dans cette entreprise, ce n'est pas pour des raisons mercantiles, étant donné que pour le moment il n'est ni producteur ni exportateur, ni même importateur de diamants.
在此,我谨强调指出,如果说我国充分致力于这项活动,这并非出于任何商业原因,因为我国目前既不生产也不出口甚至也不进口钻石。
Des considérations purement mercantiles sont à l'origine de ce regain de tension où, par factions congolaises interposées, tant des généraux ougandais que des hommes d'affaires rwandais souhaitent s'assurer le contrôle des mines d'or de Kilo Moto et du site de Mongwalu.
这一紧张局势的爆发的基础只是商业原因,其中乌干达将军和卢旺达商人通过反对刚果派系,同样企图控制基洛-莫托和蒙瓜卢地区的金矿。
Il est paradoxal que les responsables américains ne cessent de proclamer que leur système est un modèle à imiter dans le monde entier alors qu'en réalité la société américaine se caractérise par une vie politique mercantile, fondée sur l'argent et la corruption.
令人啼笑皆非的是,美国当局永远声称他们的制度是应该受到全世界仿效的模式,实际上,基于金钱和腐败的社会政治生活却是用来出卖。
L'ALBA est une initiative dans le cadre de laquelle la coopération Sud-Sud laisse de côté la notion dépassée de relations mercantiles, en faveur d'un concept nouveau qui accorde un rôle primordial à la solidarité humaine et aux investissements en faveur du développement.
美洲玻利瓦尔选择是一种倡议,它从南南合作角度,抛弃了贸易关系的旧概念而采取了远为重要的新概念:人类团和投资促进发展。
D'une part, le texte du titre XII de la loi sur les procédures collectives commerciales (Ley de Concursos Mercantiles), qui incorpore la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale, contient des dispositions fondamentales, qui sont les articles 304 et 305 libellés comme suit
《企业破产法》第十二目,该法采纳了《贸易法委员会跨国界破产示范法》,其中的第304和第305条是基本条款。
Mon gouvernement constate que la prise de Pweto par le Rwanda et le RCD-Goma correspond à un schéma planifié visant à mettre en échec tous les processus de paix dans la région et à faire perdurer l'état de conflit permanent pour assouvir de bas intérêts mercantiles.
我国政府注意到卢旺达和刚果民盟/戈马派攻占普韦托市是按照一项有计划的方案进行的,目的是破坏本区域的一切和平进程,延续冲突状态,以满足卑鄙的商业利益。
La population civile de Kisangani qui, en l'espace d'une année, a encore été malheureusement la victime expiatoire de ces actes de guerre demeure le moindre des soucis de ces deux pays pour qui la perte des vies humaines congolaises n'est qu'un expédient face à leur visées mercantiles.
基桑加尼的平民人口全年都成了深受这些战争行径之害的牺牲者,这两个国家根本不关心他们,对它们来说,刚果人命只是实现其商业目标的工具。
Toujours au chapitre de l'analyse des causes des conflits et de leur meilleure prévision, l'Union européenne appuie pleinement les initiatives prises par le Conseil de sécurité pour mieux comprendre les origines économiques et les aspects mercantiles de certaines crises africaines et dénoncer les liens existants entre trafics de matières premières et d'armements.
关于分析冲突原因和更好地避免冲突问题,欧洲盟充分支持安全理会采取行动,更好地了解一些非洲冲突的经济根源和商务方面,并谴责原料贩运与军火贩运的系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。