Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界没有意义的。
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界没有意义的。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。
Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.
有些委员支持该款,他们
为它的程度不够。
Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.
另一代表团批评了所示数据的正当性,为它们“不可靠”。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委员报告表示欢迎,
为报告中载有大量有用信息。
Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.
企业的任何自为受到骚扰的人员都可以要求调解。
Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.
虽然已经估计到坏的后,
诉讼者将不
撤诉。
Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.
科特迪瓦人民阵线热情欢迎讲话,为证明了他们的立场正确,尤其
关于第35条的立场。
D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.
委员的委员普遍支持第11条,
为它体现了普遍的做法。
M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.
Schelin先生(瑞典观察员)说,他支持这一提案,这让双方当事人受益。
Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.
我们坚决支持它的建议,因为我们为这将为今后几年内的裁军铺平道路。
Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.
某些代表感谢人类发展报告处组织这些协商,其特点非常有用。
L'OIT a accueilli favorablement ces décrets-lois, estimant qu'ils constituaient le fondement juridique nécessaire pour régler le problème.
劳工组织可了这些命令,
为提供了必要的法律基础。
Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.
一些代表团表示反这一建议,并指出有必要涵盖代表受害者指出申诉的第三方。
Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.
为遭到歧视的任何人都可以直接与国家中心联系。
En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.
代表们首先欢迎这一新机构的设立,为论坛可成为咨询意见的一个宝贵来源。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处为这几组词句并不一定
互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.
虽然叙利亚代表团能够信任有关部门,仍然有利益冲突的危险。
Dans un système véritablement équitable, les candidats estimant qu'ils ont été traités de façon injuste devraient pouvoir faire appel.
在一个真正公平的制度中,应该为为自己受到不公平待遇候选人提供申诉程序。
Il n'avait pas vu le film vidéo, estimant que ce n'était pas utile puisque l'incident proprement dit n'y figurait pas.
虽然他也看到了录像,他
为这并不重要,因为他和事件
身没有关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。