Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在不应有模棱两可或不明朗的态度。
ambiguïté
f.
二性; 二重性; 模糊点; 模糊度; 模糊; 模棱两可; 多叉性
auto ambiguïté
f.
自模糊度
point d'ambiguïté
模糊点
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在不应有模棱两可或不明朗的态度。
L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.
欧洲盟旗帜鲜明地谴
这些行为。
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambiguïté.
秘书处应澄清由此产生的不确定情况。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
Il arrive que l'ambiguïté constructive soit extrêmement utile.
对于我们外交工作者而言,这一点值得注意,因为建设性模糊非常有用。
La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.
号国际在其建议中将涉及这种含糊其词的情况。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。
Les ambiguïtés de la résolution 1244 (1999) demeurent.
我将第一个为之欢欣鼓舞----事情也还没有结束。
En premier lieu, il comporte encore des ambiguïtés.
首先,还有模棱两可之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.
这解决了在这一点上的模糊问题。
Cet engagement sans ambiguïté est déjà mis en oeuvre.
这项明确的承诺目前正在执行中。
Selon l'Union européenne, il aidera à clarifier cette ambiguïté.
欧盟认为,澄清这一模棱两可之处将是有益的。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明确性的影响。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
Nous sommes tous allés à Annapolis, malgré l'ambiguïté de l'entreprise.
尽管要做什么并不清楚,我们还是全都前往安纳波利斯。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.
除非予以明确的赞同,则我们就会有不必要的模糊和拖延的风险。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。