Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它们表现在《圣》、《》和《古兰》之中。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它们表现在《圣》、《》和《古兰》之中。
Par ailleurs, le Nouveau Testament a partiellement été traduit en langue rom.
另外,还将《新》一部分成了罗姆文。
Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.
《兰》与《圣新》和其他宗教文一样已被成乌兹别克文,《兰》还被成了盲文。
On estime que d'ici la fin du siècle seules 10% des langues actuelles auront survécu.Pour nombre d'autres, il ne nous restera qu'une traduction du Nouveau Testament: génial!
据估计,从现在起到世纪末,现存语言只有10% 以继续存活,其它大部份都只会留下新圣:这好了!
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新》中找到一句话说:“奴隶不应高过主人”(《圣:马太福音》,10:24)。
Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhârî, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des apôtres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.
乌兹别克斯坦独立以来,《古兰》首次被成乌兹别克文出版,翻出版还有《al-Bukhari汇编中哈底斯圣训》、《圣》、《》16书和整个《新》、《使徒行传》及其它宗教文献。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
在独立后数年间,布哈拉藏《古兰》、《圣训》选辑、《圣》、《》16部书和《新全书》、使徒行传和其他宗教文献第一次被成乌兹别克文。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
自独立以来,乌兹别克斯坦首次把《古兰》、《al-Bukhari汇编中哈底斯圣训》、《圣》、《》16书和整个《新》、《使徒行传》及其它宗教文献翻成乌兹别克语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。