Cela va de pair avec l'essor des résidences collectives fermées et la montée de la ségrégation spatiale et sociale.
同时发生的还有封闭社区的增加,以及更多的空与社会
。
Les questions touchant aux aspects juridiques des débris spatiaux et du règlement des différends ont été sommairement débattues à Toronto car elles sont suivies de très près par le Comité du droit de l'espace de l'ADI, en particulier entre les conférences internationales.
在多伦多简要讨论了有关空碎片的法律方面和争端解决的各种根本问题,因为这两者都是国际法协会空
法
员会固定审查的问题,特别是在各次国际会议的
期
。
Cette transition s'accompagne d'une augmentation significative de la pauvreté urbaine qui affecte de manière disproportionnée les femmes et les enfants; de conflits ethniques et raciaux; d'une aggravation du phénomène des sans-abri; de la détérioration de l'environnement; et de la marginalisation des pauvres, se traduisant souvent par l'exclusion sociale, les conditions de vie intolérables et la ségrégation spatiale.
随着这种向城市的过渡而来的是城市贫困状况大幅度增加,其中妇女和儿童受到的影响尤大;民族和种族冲突;犯罪;无家可归;环境状况恶化;以及贫困者的边缘化,其通常表现形式为社会排斥、难以容忍的生活标准和空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。