De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.
尽管如此,考虑到《维也纳公约》20条
5
规定,以及秘书长最近宣布
意图,委员会
为,
能更
合理
做法
使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步
发展,二非严格意义上
编纂—— 符合上述意图。
De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.
尽管如此,考虑到《维也纳公约》20条
5
规定,以及秘书长最近宣布
意图,委员会
为,
能更
合理
做法
使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步
发展,二非严格意义上
编纂—— 符合上述意图。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义,意图最美好
捐助国有时促成这种情况。
Je ne cherche pas à dire que les conflits armés sont onéreux mais plutôt qu'ils n'ont aucun sens.
我意图不
要强调武装冲突
昂贵
,而
要强调它们
毫无意义
。
La lutte de l'UNITA serait plus insensée et condamnable que jamais s'il n'y avait pas d'intention sérieuse d'instaurer la paix.
安盟如果没有实现和平真实意图,那它
战斗就更
毫无意义和值得谴责。
Nous avons l'intention d'élaborer un texte qui permettra à un organe subsidiaire de la Conférence du désarmement d'oeuvrer de façon constructive.
我们拟订这份决议草案意图,
为了推动明年在裁军谈判会议
一个实质性机构中进行一些有意义
工作。
Selon un avis, le critère de l'intention avait perdu son importance après la Seconde Guerre mondiale, hormis dans certains traités spécifiques.
一种意见为,除了一些特定
条约以外,意图标准在
二次世界大战之后已经失去了其意义。
On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.
有人为,必须在严格
意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务
意图。
À son avis cependant, cela n'a aucun sens de viser l'approbation du signataire, parce que l'intention de celui-ci lorsqu'il produit le message est immatérielle.
然而,他为,提及签字人
毫无意义
,这
因为,签字人在制作数据电文时
意图并不重要。
Il a été en outre souligné que, dans certains cas, une signature pouvait avoir des incidences juridiques malgré l'absence d'intention correspondante de la part du signataire.
另据指出,在某些情况下,签字能会具有法律意义,尽管签署人没有这样
意图。
Le critère dogmatique de certains systèmes juridiques qui veut qu'il y ait à la fois intention et connaissance ne revêt pas un caractère significatif dans d'autres systèmes.
一些法律体系教条式规定,即须有意图和知情,对其他体系没有意义。
Toutefois, si l'intention n'est pas pertinente dans ce contexte, les États risquent alors de voir leur responsabilité engagée pour tout acte de l'organisation pour lequel ils ont attribué compétence à celle-ci.
然而,如果意图在这方面毫无意义,那么国家能因国际组织
任何行为而承担责任,而国家已将职权交给该组织。
L'auteur estime que la preuve des intentions de l'accusé (mens rea) telles qu'elles ressortent de cette déclaration est pertinente pour l'appréciation de sa culpabilité contrairement à la position de l'État partie à ce sujet.
与缔约国看法不同,提交人
为,从该陈述显现出被告有犯罪意图
证据与对他有罪
评价具有相关意义。
Ce processus, donc, protège le marché du diamant légitime, tout en signifiant clairement l'intention de toutes les parties impliquées de s'occuper des diamants provenant de zones de conflit d'une manière claire et concrète.
这一进程从而保护了合法钻石市场,同时清楚地表明有关各方以有意义和切实
方式解决冲突钻石问题
意图。
Pour certains membres, le silence ne pouvait être considéré comme un acte unilatéral au sens strict car il ne comportait pas d'intention, qui était l'un des éléments importants de la définition de l'acte unilatéral.
有些委员为,沉默不能被看作
严格意义上
单方面行为,因为它缺乏意图,而意图
界定单方面行为
重要内容。
Pour certains membres, le silence ne pouvait être considéré comme un acte unilatéral au sens strict car il ne comportait pas d'intention, qui était l'un des éléments importants de la définition de l'acte unilatéral.
有些委员为,沉默不能被看作
严格意义上
单方面行为,因为它缺乏意图,而意图
界定单方面行为
重要内容。
Un acte unilatéral doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes de la déclaration dans leur contexte et à la lumière de l'intention de l'État qui le formule.
单方面行为应按照在声明中所使用措辞在其上下文所具有
通常意义并依照行为国
意图善意地予以解释。
L'intérêt de préciser la portée et l'effet juridiques d'un accord et d'une pratique ultérieurs est renforcé par la tendance croissante des juridictions internationales à interpréter les traités d'une manière objective en fonction de leur but.
国际法院愈倾向于按意图和客观地解释条约,由此激励了人们去澄清嗣后协定和实践
法律意义和效果。
L'État peut aussi reconnaître une situation de fait ou de droit ou une prétention juridique par un acte qu'il réalise expressément, mais sans l'intention spécifique de formuler un acte de reconnaissance au sens qui nous intéresse.
国家还以通过为此目
采取
明示行为承
事实上和法律上
情势和法律主张,但并没有目前所审议意义中
制定承
行为
具体意图。
Il faudrait alors intégrer la notion d'intérêt dans la recherche d'une définition objective de l'acte unilatéral, non pas pour la substituer à celle d'intention, mais pour donner un sens, un contenu à l'intention, qui était, elle, plus difficile à établir.
因此应该把利益这一概念融进单方面行为客观定义中,不
取代意图这个概念,而
赋予这个更难定义
概念以意义和背景。
Il a été jugé que l'indice de vulnérabilité économique proposé non seulement correspondait bien au sens et à l'intention qui gouvernent l'identification des pays les moins avancés, mais encore, qu'il traduisait plus fidèlement ce sens et cette intention.
委员会为关于经济脆弱性指数
提议符合确定最不发达国家
意义和意图,也代表了在反映这一意义和意图方面
改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。