Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.
他们共同拟定了部门性政策框架。
Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.
他们共同拟定了部门性政策框架。
La coopération internationale s'impose dans la lutte contre l'exploitation sexuelle et la traite des femmes.
必须开展际合作,共同打击贩卖妇女和性剥削行为。
Le dénominateur commun des catégories précitées est le caractère négociable des titres.
上述各类的共同特点是适销性。
Nous devons réaffirmer collectivement la pertinence et le caractère essentiel de l'ONU et la primauté du droit international.
我们必须共同重申联合的相关性和中心性以及
际法的最高地位。
Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.
从犯、共同犯罪中的不法性和犯罪未遂同样受处罚。
Les circonstances excluant l'illicéité semblent avoir été prévues dans de nombreux accords bilatéraux de coopération de la Communauté européenne.
解除不法性的情况似乎已列欧
共同体众多的双边合作协议中。
La délégation néo-zélandaise se félicite donc des progrès réalisés dans l'engagement de négociations internationales visant à interdire le clonage reproductif.
因此她的代表团欢迎际社会共同协商,禁止人的生殖性克隆。
Ce plan-cadre global devrait compléter les bilans communs de pays et les plans-cadres pour l'aide au développement au niveau national.
这种总括性的发展援助框架应该补充
家的共同
家评估和发殿援助框架。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine. Nous devons réaffirmer notre humanité commune et nos valeurs universelles communes.
我们必须坚持人类的不可割性,还必须发扬人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Les participants à ce Sommet ont réaffirmé l'importance fondamentale du droit international, qui est le langage commun à notre communauté mondiale.
你们都重申了际法的至关重要性,
际法是我们
际社会的共同语言。
La délégation a reconnu que les approches sectorielles posaient deux problèmes fondamentaux difficiles à résoudre, la visibilité et la responsabilité financière.
该代表团同意可见性和问责制是有关共同一揽子筹资的关键问题,但又不容易解决。
Un autre élément commun aux trois études concernait les abus - insultes, brutalités et abus sexuels - auxquels étaient soumis les enfants.
这三份研究报告所具有的另一个共同的问题,是这些儿童受到的语言、人身和性凌辱。
Parmi les questions fondamentales fréquemment abordées dans les observations sur la protection et sur la gestion des programmes figure celle du partenariat.
对保护和方案管理方面的观察所发现的一个共同的根基性主题就是合作伙伴关系。
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme jugent souhaitable de coopérer en ce qui concerne les questions administratives d'intérêt commun.
联合和世界旅游组织承认就共同关心的行政事项进行合作的适当性。
En somme, les Objectifs du Millénaire doivent être considérés comme un pacte mondial qui repose sur des engagements réciproques et des responsabilités partagées.
总之,应将千年发展目标视为立足于互惠性承诺和共同责任的一种世界性公约。
Mais ils ont tous commencé avec un premier pas unique : le principe général selon lequel, pour résoudre nos problèmes, nous devons oeuvrer conjointement.
但是,这些努力都以独特的第一步为开始:就是这样的一个总括性原则,为了解决我们的问题,我们必须共同努力。
L'attention a toutefois été appelée sur les circonstances excluant l'illicéité qui étaient énoncées dans de nombreux accords de coopération bilatérale de la Communauté européenne.
但是,有人提请会议注意欧共同体众多双边合作协定中规定的解除不法性的情形。
Le réseau interinstitutions de coordonnateurs sur l'exploitation et les sévices sexuels, présidé par la MONUC, suit une approche conjointe pour lutter contre ces comportements.
联刚特派团主持的性剥削和性虐待机构间协调中心网络,将采取共同办法打击性剥削和性虐待现象。
La capacité de propagation transfrontière à longue distance des polluants organiques persistants en faisait un problème mondial que seuls des efforts conjugués pouvaient résoudre.
持久性有机污染物可以进行远距离的越境转移,因此成了一个只有通过共同努力才可以得到解决的全体性问题。
Les peines encourues par les complices, les coauteurs et les personnes qui tentent de commettre de tels actes sont déterminées selon des principes semblables.
从犯、共同犯罪中不法性和犯罪未遂同样受一般原则的规定处罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。