Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们采取措施去间地救人。
Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们采取措施去间地救人。
La proposition résout aussi indirectement cette question.
提议也间地论及了这个问题。
Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.
我认为埃及代表间地提到这一点。
Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.
这种态度间
地助长了这种做法。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法间
地实施行为。
Les législations nationales créent quelquefois des discriminations directes ou indirectes à leur encontre.
国家立法可能间
地对他们予以歧视。
La majorité des pauvres se livre, directement ou indirectement, à des activités agricoles.
东穷人
多在
间
地从事农业。
Tous ces éléments ont directement ou indirectement des effets graves sur l'accès à la justice.
所有这些情况都和间
地严重影响公平审判。
Nous devons savoir comment il touche les enfants, directement et indirectement.
我们须知道预算如何和间
地影响着儿童。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南极洲福祉间
地关系到地球和人类
福祉。
Les problèmes et les crises d'un pays touchent directement ou indirectement les autres.
一国问题与危机会
间
地影响其它国家。
Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.
这一进程基础
和间
地来自安理会
各项决议。
Ces conditions sont déterminées directement ou indirectement par les actions des autorités centrales et locales.
这些条件间
地取决于中央和地方政府
行动。
Plusieurs instruments d'encouragement des personnes servent, directement ou indirectement, à promouvoir l'égalité des chances.
有好几项人员鼓励机制间
地推动了机会平等。
Nous sommes tous, directement ou indirectement, touchés par leurs conséquences déstabilisatrices.
我们都间
地受到其不稳定
后果
影响。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又间
地影响到社会经济条件。
Le système actuel ne permet que la représentation indirecte des préoccupations de groupes autochtones particuliers.
目前制度只允许间
地提出特定土著团体所关注
问题。
D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
报告提到(第1.4段),妇女可以间
地诉求司法。
Les dommages intérêts ne dépendent ni directement ni indirectement de l'issue des poursuites pénales.
损害赔偿并不间
地由刑事诉讼
结果而定。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间地运用他们
主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。