Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的

人敲碎!
Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的

人敲碎!
Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.
古巴从非洲运走的是古巴先人的
。
Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.
所有

已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具
骸的身份。
Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.
朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的
物和
。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们的生命纽带以及祖先的
与土地联在一起的原住民。
Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.
由于
拉克的安全状况,辨尸工作的技术困难,科威特继续面临艰巨的任务,需要找到万人坑,挖出并辨认
。
Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.
所有

必须交给红十字委员
,以确定这些
是否属于这位飞行员,如果属于,应确定他的死因和死亡日期。
Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.
常驻代表还告知协调员,科威特政府设立了一个新的工作队,以加紧收回科威特失踪人员
。
Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.
科威特常驻代表告知协调员,科威特当局正在查验从

提取的样品,以确定其身份。
Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.
另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集的
。
Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

,
拉克代表团向与
者报告发现有科威特战俘
的三个新场地。
Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.
Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员
的监督下,提交给三方委员
,并将当事人的
归还给了科威特。
Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.
科威特运用若干在
拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人的
。
À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.
关于失踪人员问题,他告知安理
,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯
;一个科威特人的
已肯定确认,其家属已得到通知。
La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.
值得提到的是,据Bargad部落首领提供的证词,在南达尔富尔州Labdu的坟墓里有
反对派武装杀害的该部落成员的
。
Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.
高级代表行使权力,结束了在受害者
永久掩埋地点和纪念碑问题
的僵局,并为此设立了一个信托基金。
La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.
三方委员
,这个解决科威特失踪人员问题的主要机制,最近制定了挖尸检验和确认
身份的程序。
De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.
许多土著代表
强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使
得到归还等规定至关重要。
Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.
虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了
害人员的一些情况,但是这些受害人的身份以及他们
的下落仍然不明。
Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.
7月2日科威特常驻代表与协调员
晤时表示,经DNA测试确认了第三个科威特人
的身份,而且科威特人现在不得不相信,所有
列为失踪的科威特人可能
已经死亡。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。