J'ai tant parlé.
我说了这么多。
J'ai tant parlé.
我说了这么多。
Alors, comme ça, tu n'as rien à faire?
这么说, 你没什么可干的了?
C'est très mal élevé de dire ça.
〈引申义〉〈口语〉这么说, 很礼貌。
Je suis content de vous l'entendre dire.
“我很高兴这么说。
Oh! Comment peux-tu dire ?a? Je fais aussi ce que tu aimes.
你为什么这么说?我也做你喜欢的事呀!
Pourquoi vous leur parlez comme ça alors que vous savez pertinemment qu'elles n'aime pas.
可是你们明明知道她们喜欢为什么还要这么说呢?
Pourquoi ce long discours?Quelques mots auraient suffi.
为什么说这么一大套?几句话就够了。
Les artistes, les poètes, les phiilosophes connaissent le Palais d’été; Voltaire en parle.
凡艺家、诗人、哲学家都熟悉圆明园,伏尔泰是这么说的。
C'est (bien) le cas de le dire.
〈口语〉讲得对。正是(该)这么说。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但准确的细节。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要这么说。
这么说。
C'est également ce qu'on peut lire dans le rapport du Maroc.
摩洛哥在90天报告中也是这么说的。
Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.
我们清楚这么说的理由何在。
Je souhaiterais offrir quelques brèves observations faites sur le terrain, pour ainsi dire.
可以这么说,让我提供几条简短的实地观察意。
Mais nous devons nous concentrer sur l'adoption de notre programme de travail.
但是我们可以这么说,我们必须把重点放在通过工作安排上。
Je peux dire, sans exagérer je crois, que le FNUAP a été toute ma vie.
它就是我的生命——我想这么说也为过。
Néanmoins, leur participation permanente présente des avantages et pourrait être prévue à l'avenir.
虽然这么说,但其长期参与还是有益的,妨考虑在将来做出此项规定。
Sur ce point, ma délégation reconnaît que chaque région a ses propres spécificités et réalités.
我国代表团在这么说的时候,认识到同的区域有
各自的特点和现实。
Cette hybridité - si je peux employer ce mot - est devenue courante.
这种混合——如果我可以这么说的话——已成为普遍现象。
Nous comprenons que nous ne sommes pas, pour le moins, les seuls à l'avoir fait.
我们以为,至少可以说,这么做的并非我们一家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。