Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已贫困的。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已贫困的。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的也是首先受到基因操纵危害的
。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最贫困的,也不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困的参与消除贫困应当是编写原则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在贫困之中的也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在贫困线下的
越来越
。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
贫困是那些能够但却不去减轻贫困的对
类犯下的一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在贫困线下的
占总
口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在贫困中的是什么?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏的尊严的最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在贫困线下的
减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和保护的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较贫困的大无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷
提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于贫困状况的被认为是“福祉”遭受严重剥夺的
。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及生活在贫困中的
。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此贫困构成了的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端贫困的
发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最贫困的一起,他们向我们展现了实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻贫困、改善
的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可被界定为“收入方面贫困、
的发展方面贫困和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。