Dans d'autres contrats, le devoir de conseil est l'obligation principale (contrat d'étude, d’audit ou de conseil).
在其它合同上,质
和建议是必需
(学习合同,审计,质
)。
Dans d'autres contrats, le devoir de conseil est l'obligation principale (contrat d'étude, d’audit ou de conseil).
在其它合同上,质
和建议是必需
(学习合同,审计,质
)。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质。"
Les règles relatives à l'interrogation des enfants ont été retenues sans aucun changement.
有关质条例仍保持不变。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作必
性上,质
和建议
责任和义务条款是必需
。
Charbon brut, charbon, raffinage, pièces, du limon, s'il vous plaît appelez prix d'exercice de la question.
原煤、精煤、精块、煤泥,请来电质
价。
Deuxièmement, nous tenons à contester la véracité de ces rapports.
第二,我们质
这些报道
准确性。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质法定文书不会强加任何政治考虑。
Toutefois, nous devons demander s'ils sont suffisants pour répondre aux besoins des nouvelles missions.
然而,我们应当质是否这足以应付新
任务。
La commission présente ses conclusions et recommandations au Président.
质委员会向总统提交其调查结果和建议。
Si le devoir de conseil n'est pas propre à la matière informatique, il est un élément primordial.
信息质
与建议不是信息公司
私人
,这是非常
性。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质“北大西洋公约组织”成员
合法权力,以便于规划所有事情
下一步行动。
Plusieurs questions ont été posées par les membres du Comité mixte concernant la gestion de la trésorerie.
养恤金联委会成员就现金管理提出质。
Cette enquête n'a rien révélé qui permette de procéder à une arrestation ou d'interroger un suspect.
警方调查后并没有发现任何可以导致逮捕或甚至质嫌疑犯
线索。
Le Comité avait ouvert quatre enquêtes conformément à la procédure définie à l'article 20 du Pacte.
该委员会根据《公约》第20条制订程序进行了4次质
。
Le Tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.
该法庭驳回了Hinga Norman和Augustine Gbao对其管辖权提出法律质
。
Il a reçu environ 4000 demandes de renseignements sur la loi générale sur l'égalité de traitement.
它已收到大约4 000份有关《普遍平等待遇法案》质
。
Une formule de type général telle que « À qui de droit » devrait susciter une attention toute particulière.
一般收件人,如“敬启者”,应当成为进一步质理由。
Certaines délégations ont demandé si le concept proposé conduirait à subordonner l'aide au développement à un pacte.
有些代表团质,拟议中
发展协约是否会导致发展援助附加条件。
L'IOOC a par la suite ramené ce montant à US$ 13 713 538, suite à des demandes d'explication du Comité.
IOOC在小组提出质以后将这一索赔额降到13,713,538美元。
La notion de « séances des questions d'actualité » pourrait être introduite dans ce volet des travaux de la Commission.
在委员会工作这部分可以实行“质
时间”
构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。