有奖纠错
| 划词

L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.

对于回复各方合作的必要性上,和建议的责任和义务条款是必需的。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.

教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了。"

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.

加拿西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres contrats, le devoir de conseil est l'obligation principale (contrat d'étude, d’audit ou de conseil).

在其它的合同上,和建议是必需的(学习合同,审计,)。

评价该例句:好评差评指正

Charbon brut, charbon, raffinage, pièces, du limon, s'il vous plaît appelez prix d'exercice de la question.

原煤、精煤、精块、煤泥,请价。

评价该例句:好评差评指正

La commission présente ses conclusions et recommandations au Président.

委员会向总统提交其调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons demander s'ils sont suffisants pour répondre aux besoins des nouvelles missions.

然而,我们应当是否这足以应付新的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.

议会专员对法定文书不会强加任何政治

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous tenons à contester la véracité de ces rapports.

二,我们要这些报道的准确性。

评价该例句:好评差评指正

Les règles relatives à l'interrogation des enfants ont été retenues sans aucun changement.

有关儿童的条例仍保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Si le devoir de conseil n'est pas propre à la matière informatique, il est un élément primordial.

信息的与建议不是信息公司的私人的,这是非常重要特性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence d'un conseil consultatif de juristes, représentant chacun un pays membre du Forum.

该论坛机制是一个由法学家组成的委员会,由论坛每一个成员提名一名该国的著名法学家担任委员会的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.

该法庭驳回了Hinga Norman和Augustine Gbao对其管辖权提出的法律

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête n'a rien révélé qui permette de procéder à une arrestation ou d'interroger un suspect.

警方调查后并没有发现任何可以导致逮捕或甚至嫌疑犯的线索。

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu environ 4000 demandes de renseignements sur la loi générale sur l'égalité de traitement.

它已收到约4 000份有关《普遍平等待遇法案》的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité avait ouvert quatre enquêtes conformément à la procédure définie à l'article 20 du Pacte.

该委员会根据《公约》20条制订的程序进行了4次

评价该例句:好评差评指正

Une formule de type général telle que « À qui de droit » devrait susciter une attention toute particulière.

一般收件人,如“敬启者”,应当成为进一步的理由。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont demandé si le concept proposé conduirait à subordonner l'aide au développement à un pacte.

有些代表团,拟议中的发展协约是否会导致发展援助附加条件。

评价该例句:好评差评指正

L'IOOC a par la suite ramené ce montant à US$ 13 713 538, suite à des demandes d'explication du Comité.

IOOC在小组提出以后将这一索赔额降到13,713,538美元。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions ont été posées par les membres du Comité mixte concernant la gestion de la trésorerie.

养恤金联委会成员就现金管理提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer, embrasé, embrasement, embraser, embrassade, embrasse, embrassé, embrassée, embrassement, embrasser, embrasseur, embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement, embrigader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Et ont pour cadre une interpellation sans aucun lien avec la réforme des retraites ou un quelconque autre mouvement social.

些图片的质询背景与退休制度改革或某一其他动没有任何关联。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.

从今天开始,必须以客观标准来证质询理性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Retour sur son interpellation avec Pierre Olivier.

回到他与皮埃尔·奥利维尔的质询

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月

Et quelques résultats sportifs, Xavier, en ce dimanche...

日本首相安倍晋三接受长崎市长质询

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Quelques heures plus tard, le ministre du Budget, Bernard Cazeneuve était à nouveau interrogé sur le sujet.

几个小时后,预算部长伯纳德·卡泽纳夫再次就此问题接受质询

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月

Aux Etats Unis, le ministre de la justice est au Congrès à Washington et il est interrogé par les sénateurs.

在美国,司法部长在华盛顿的国接受参议员的质询

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Grégoire de Fournas, ont fait scandale et ont conduit la présidente à mettre fin à la séance de questions au gouvernement.

格雷瓜尔·德·富尔纳斯 (Grégoire de Fournas) 引发一场丑闻, 并导致总统结束与政府的质询议。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

L'ancien Président a expliqué que cette motion " n'est pas faite pour renverser le gouvernement" , mais " pour l'interpeller" .

位前总统解释说, 份动议“不是为推翻政府” ,而是“为质询政府” 。 党想要表, 尽管让-吕克·梅朗雄指责他们“背叛” ,他们仍然处于反对派的位置。但他们拒绝混乱。 因此,他们发种形式的不信任动议, 就像学校操场上的“假动作” 。 党集团习惯于种有点曲折的立场。 去年九月,在奥利维耶·福尔的带领下, 党议员们先是同意不屈法国党发起的弹劾共和国总统的程序原则, 随后在法律委员中坚决反对。 不屈法国党的策略则更容易解读:那就是随时随地、以任何借口推翻所有政府。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il se mit à chercher dans son souvenir quelle contrariété avait pu l’atteindre, comme on interroge un malade pour trouver la cause de sa fièvre.

开始从记忆里追想有什么矛盾能触及他,仿佛在质询病人,想找到他发热的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Et ils tapent fort, profitant de chaque question de journaliste, chaque interpellation de Français pour critiquer le programme ou railler la campagne de l'autre.

他们用力打击,利用每个记者的问题,每一次对法国人的质询,批评个节目或嘲笑对方的竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Au bout de ce temps, une sonnerie a retenti. Mon avocat m'a quitté en disant: «Le président du jury va lire les réponses. On ne vous fera entrer que pour l'énoncé du jugement.»

铃声响。我的律师向我告别,说道:“庭长要宣读对质询的答复。您要到宣读判决的时候才能进去。”

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Ségolène Royal était interrogée sur le sujet hier ; et elle a dit qu'il payait là « un excès de communication » et prenait une « leçon de gouvernance » .

昨天,塞戈莱娜·罗亚尔(Ségolène Royal)就此事接受质询;她说,他为“过度的沟通” 买单,并上“治理课” 。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle les vit se pencher côte à côte quand ils se regardaient dans l’eau, demeurer debout face à face quand ils interrogeaient leurs cœurs, puis grimper et s’asseoir sur le rocher pour s’engager l’un envers l’autre.

她看到他们并肩弯下腰去,那是他们在水里互相看着的时候,又看到他们站直面对面站着,那是他们在质询表情的时候,后来又爬上石头坐在上面相互信誓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion, émerveillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接